PortuguesePod101.com Blog
Learn Portuguese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Portuguese Language' Category

The Portuguese Calendar: Talking About Dates in Portuguese

Thumbnail

Did you know there are many different types of calendars?

As you probably know - a calendar is a system of organizing days in weeks and months for specific purposes, according to Wikipedia.

Worldwide, most countries use the Gregorian calendar. Some just work on the same framework, meaning that time is divided into units based on the earth’s movement around the sun - the “solar calendar”. Other calendars keep time by observing the moon’s movements, a combination of the moon and the sun’s movements, and seasons.

Through PortuguesePod101, you can learn all about this and so much more! Our themed, culturally relevant lessons are skillfully designed so you can do your planning perfectly for a holiday or a date.

Having a good plan for a visit or a trip is like studying well for an exam. You’re just so much better prepared! For that, you could well need specific phrases to plan around appointments and such, especially on business trips. Make sure to use the charts we provide here with the days of the week in Portuguese, as well as the months in Portuguese to navigate your way as you plan. Great resources!

Also - always remember to have fun!

Table of Contents

  1. Why Will It Help To Know How To Talk About Dates in Portuguese?
  2. Talking About your Plans
  3. Can PortuguesePod101 Help You In Other Ways Too?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Portuguese


1. Why Will It Help To Know How To Talk About Dates in Portuguese?

Days of the Week

Well, that’s not a difficult question to answer. No matter why you’re travelling, it would be best to at least know the names of days and months in Portuguese. You don’t want to miss your flight or an appointment because you confused “sexta-feira” (Friday) with “sábado” (Saturday)! Or maybe you planned a holiday for “julho” (July), but you booked a flight for “junho” (June) by accident!

Avoid this confusion by learning the Portuguese calendar before you leave.

Now, as promised, the 15 phrases to help you make and discuss plans.


2. Talking About your Plans

Months of the Year

Perhaps you’re working in Brazil, or maybe you’re enjoying a prolonged holiday. Fabulous! Memorize these phrases so you can be sure to successfully negotiate meetings, appointments, dates, events, the list goes on!

1. O que você vai fazer esse fim de semana?

“What are you doing this weekend?”

This question is usually a preamble to inviting someone somewhere. Given that it’s over the weekend, it probably means a casual get-together or another social event. (But not necessarily! A manager or boss could also ask this for entirely different reasons.)

It’s a handy phrase to know when you’ve made Portuguese or expat friends in the country. Or, be the one doing the inviting. Then train your ear to learn the following phrases so you can understand the response.

2. Eu vou viajar neste fim de semana.

“I am traveling this weekend.”

This could be a reply if you’re not available because you’re doing other fun stuff.

No matter why you are visiting Brazil, do take the time to explore the country! It’s beautiful and it has so many wonderful, interesting spots ready to be visited.

Couple at booking in Desk

3. Estou planejando ficar em casa.

“I am planning to stay at home.”

Maybe you feel unwell, but don’t want to give too much information? Or maybe you have work to do? Perhaps you just need some quiet gardening time…it doesn’t matter. This response is polite and honest without oversharing.

It could also be a slightly open-ended response, depending on how you deliver it. Because hey, being home could still mean your plans are flexible, right?

That said - depending on your relationship with the inviter, nuances like these will probably not be so apparent in a foreign culture. So, best to use this excuse for declining an invitation only if you are truly set on staying in.

Woman Doing Gardening

4. Esta semana estou ocupado.

“This week I am busy.”

Another polite phrase that gives a reason for declining an invitation but without oversharing details.

Don’t decline too many invitations, though! You don’t want people to think that you’re too busy to hang out with them. They will stop inviting you out, and you know how the saying goes - all work and no play makes Jack a dull boy…! Being social is good for the soul.

5. Estou livre amanhã.

“I am free tomorrow.”

Yay! Perhaps you were approached by that person and they asked about your availability for a date. This would be a fine reply. Not too eager, but still indicating that you’re interested.

Or maybe you’re just replying to a colleague or manager’s request for a meeting. Polite, honest and clear.

Alternatively, you’re just busy right now, and plans are not going the way they were…well, planned. Compromise is a lovely thing! And this phrase sounds just like that.

Use it to indicate that you want to accommodate an invitation or the inviter’s plans, despite your current unavailability. Only if you are really free, of course.

6. Podemos reagendar isto?

“Can we reschedule this?”

So, life happened and you are unable to meet obligations or attend a planned meeting. This is a suitable question to ask if you wish to indicate your willingness to still engage with whatever is on the table.

Obviously you should (ideally) not ask to reschedule a party or big meeting! (Unless you’re the boss or it’s your own party, of course.) But if there’s reasonable wiggle room regarding arrangements, then this one’s your question.

Business Man Sitting with Schedule

7. Eu vou ter tempo suficiente no final do mês.

“I will have enough time at the end of the month.”

A go-to phrase when events or activities are likely to take up a lot of your time, such as going away for a weekend, spending the day at a local market, or writing your manager’s quarterly report (with 20 flow-charts in Powerpoint) - anything that won’t only take an hour or two.

8. Esta data está ok para você?

“Is this date OK with you?”

If the other party insists that you choose a time for a meeting, appointment, or date etc., then do so! Respond with this nice, somewhat casual question that leaves space for negotiation, but only needs a simple reply.

Suitable for friends, casual acquaintances, and colleagues.

9. Você está disponível nesse dia?

“Are you available on that day?”

This is the a-bit-more-formal version of the previous question. Again, it has room for negotiation, but only needs a simple response - nice and neat!

Maybe this is the go-to question when you’re addressing your seniors at work, or a person much older than you.

10. Podemos fazer isto o mais rápido possível?

“Can we do it as soon as possible?”

This question has an urgency to it that should preferably be responded to with the same. A simple reply will be good - yes or no. Less negotiable, this is still polite because it’s a question that gives you a choice.

But stand ready with one of the phrases in this article to help tie down a time and date!

Couple Getting Engaged on a Bridge

11. Estou disponível todas as noites.

“I’m available every evening”

If you’re going to reply with this phrase, context is everything.

- If it’s your manager asking you to put in a bit of overtime, and you are available to - great reply! When deadlines are tight and everybody is stressing, your willingness to go the extra mile can only improve your relationship with your boss.

(Still, no need to be a doormat! If you get asked to work overtime too often, or if everyone else is goofing around while you have to graft, then re-evaluate the situation. And if you feel you’re being exploited a bit, don’t stress! Equip yourself with the diplomatic, yet assertive responses right in this article.)

- If it’s an old friend or longtime significant other asking to hang out - good reply. You know one another and appearances don’t matter any longer.

- If it’s a new crush who just asked when you’d be available for a date - stop. Not such a great reply. Tone down a bit! “Interested but not overly eager” is what you’re going for here.

Refer back to response #5, or use a counter-question, such as #1. Whatever suits you.

But if they - or anyone else - invite you to scale the Himalayas with them, then the next phrase will probably be the only sane response!

Mountaineer in Snow

12. Eu preciso planejar isto com bastante antecedência.

“I need to plan this well in advance.”

So, as said under #9, perhaps you’re invited to join someone conquer the Himalayas.

Or your company manager wants you to plan the Party that Tops All Year-End Parties Forever.

Simply - if you get asked to do something that you know will need a lot of thorough planning, this is a good phrase to respond with.

It’s an assertive phrase that demonstrates two things regarding your attitude:

a) That you know your own abilities, and respect your own schedule.
b) That your respect other people’s time and schedule too.

Then just be sure to actually do that planning well in advance!

13. Precisamos encontrar outra data

“We need to find another date.”

So, you’re in negotiations regarding a date.

This is an assertive statement that should probably not be used with a “My way or the highway” attitude.

That stuff only works in the movies - think sharp-tongued Samuel L. Jackson. Or fierce Kristen Stewart. Yea, they can be scary, so tone down that tone.

Also, be mindful that fickle people who change plans all the time don’t keep friends! Taking others’ needs into consideration, while simultaneously having your way is a delicate art that takes proper cultivation. Use this phrase sparingly - we have better ones here to negotiate with.

Rock Concert Hands in the Air

Of course, if your planned trip to the dentist falls on the same day as the only Billie Eilish concert close by…well, priorities are priorities. Feel free to call the dentist with this phrase. Or even better, use the next one.

So, that’s it, folks! Which phrase did you find the most helpful? Let us know in the comments!


3. Can PortuguesePod101 Help You In Other Ways Too?

Numbers

Well yes, of course!

We think you will find these phrases easy to use when talking about dates and months in Portuguese. But knowing how to employ them properly could help you avoid sticky situations!

PortuguesePod101 is uniquely geared to help you with this and so much more.

This InnovativeLanguage.com initiative is one of many online language-learning courses. With us, you’ll find it easy and fun to learn a new language, and here are a few reasons why:

  • Immediately upon enrollment, you’ll receive hundreds of well-designed lessons to get you going.
  • Watch superb recordings of native Portuguese speakers in cool slide-shows - the easy way to practice till you sound just like a native speaker yourself!
  • Also immediately upon enrollment, you’ll get access to a huge library of free resources! These include extensive, theme-based Vocabulary Lists and a Word of the Day List (For free, hot bargains!) These alone are sure to give your vocab-learning boxing gloves.
  • You’ll also immediately be able to use an excellent and free Portuguese online dictionary. Necessary for quick, handy translations, no matter where you find yourself.
  • For the serious learner, there are numerous enrollment upgrades available, one of which offers you a personal, online Portuguese host. Allow us to hold your hand and support you in your learning!

If you’re serious about mastering Portuguese easily yet correctly, PortuguesePod101 is definitely one of, if not the best, online language learning platforms available. Talking about your plans or dates in Portuguese need not ever spoil your stay.

So, hurry up—enroll today!

Learn How to Talk About Your Family in Portuguese

Thumbnail

Did you know that only some reptiles and birds don’t parent their offspring? Except for crocodiles, all reptiles (and one family of bird species called megapodes) hatch from eggs and grow up alone, without any family.

The rest of us need family if we are to survive and thrive - humans and animals alike!

At PortuguesePod101, we know how important family is. Therefore, we take care to teach you all the important vocabulary and phrases pertaining to family.

Table of Contents

  1. Why Is It Important to Know Portuguese Vocabulary about Family?
  2. Learn a New Culture? Learn its Family Vocab first
  3. How PortuguesePod101 Can Help You Learn Portuguese Family Terms

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Portuguese


1. Why Is It Important to Know Portuguese Vocabulary about Family?

Lioness with Cub

Well, if you’re serious about studying any new language, then learning about the most important social unit in Portuguese culture would be a crucial part of your education.

What is family, though? Strictly speaking, it’s a group of people who live together and are supposed to take care of one another. Some of them are genetically linked.

Family isn’t just about who we’re related to by blood, of course. It’s also one of the main influences in shaping every child’s life.

Family is Important for Children’s Healthy Development

Phrases Parents Say

Family is the single most important influence in a child’s life. Children depend on parents and family to protect them and provide for their needs from the day they were born.

Primary caregivers, which usually comprise parents and family, form a child’s first relationships. They are a child’s first teachers and are role models that show kids how to act and experience the world around them.

By nurturing and teaching children during their early years, families play an important role in making sure children are ready to learn when they enter school.

Families Can Take All Shapes and Sizes

However, the way families are put together is by no means standard.

Mom and Daughter

Single-parent and same-gender households have become a new norm the past few decades, and there’s no shame in this. When there is love, connection and proper care, a child can thrive anywhere.

Everyone also knows that sometimes friends can become like family and remain with us for life, because it’s all about human connection.

After all, we share many commonalities simply because we’re human, and we are programmed to connect with one another and belong to a group. This is very important for our well-being and survival.

It’s All About Feeling Connected

As John Northman, a psychologist from Buffalo, NY, told WebMD - feeling connected to others contributes to mental as well as physical health.

He pointed out that when people feel connected, they feel better physically, and they’re also less likely to feel depressed.

Couples Chatting

Or, if they do feel depressed, they’d be in a better position to get out of it when they feel they are connecting with others. This is because they would be psychologically supported too, Northman said.

There has even been some links drawn between addiction and feeling disconnected from others. According to an article in Psychology Today, research indicates that addiction is not solely a substance disorder, but also affected by people feeling insecurely attached to others.

It showed that securely attached individuals tend to feel comfortable in and enjoy life, while insecurely attached people typically struggle to fit in and connect.


2. Learn a New Culture? Learn its Family Vocab first

So, it’s clear that for most of us, family is our entry point into connection and belonging. This is true of every culture, so in every country, family takes prominence.

For this reason, PortuguesePod101 offers culturally-relevant lessons that will equip you well to understand families in Brazil.

Here are some of the most important Portuguese vocabulary and quotes about family and parenting!

A) Portuguese Family Vocabulary

Let’s start with the basic vocabulary. Without this collection of words, you’ll have a hard time describing any member of your family at all.

Family Terms
Family
família
Great grandfather
bisavô
Mother
mãe
Grandmother
avó
Father
pai
Grandfather
avô
Wife
esposa
Grandchild
neto
Husband
esposo
Granddaughter
neta
Parent
pai
Grandson
neto
Child
criança
Aunt
tia
Daughter
filha
Uncle
tio
Sister
irmã
Niece
sobrinha
Brother
irmão
Nephew
sobrinho
Younger sister
irmã mais nova
Younger brother
irmão mais novo
Older brother
irmão mais velho
Great grandmother
bisavó
Cousin
primo
Mother-in-law
sogra
Father-in-law
sogro
Sister-in-law
cunhada
Brother-in-law
cunhado
Partner
cônjuge

Family of Three

B) Quotes About Family

Portuguese Family Quotes

One of the ways to improve your Portuguese language skills is by memorizing quotes from books, or poems.

Either source some from Portuguese literature, or make use of ours!

Você não escolhe a sua família. Ela é um presente de Deus para você, como você o é para ela.

“You don’t choose your family. They are God’s gift to you, as you are to them.” - Desmond Tutu

Família não é uma coisa importante. É tudo.

“Family is not an important thing. It’s everything.” - Michael J. Fox

Família significa que ninguém fica para trás ou é esquecido.

“Family means no one gets left behind or forgotten.” - David Ogden Stiers

Minha família é a minha força e a minha fraqueza.

“My family is my strength and my weakness.” - Aishwarya Rai

A família é uma das obras-primas da natureza.

“The family is one of nature’s masterpieces.” - George Santayana

Quando os problemas aparecem, é a sua família que te apoia.

“When trouble comes, it’s your family that supports you.” - Guy Lafleur

A família é a primeira célula fundamental da sociedade humana.

“The family is the first essential cell of human society.” - Pope John XXIII

Não existe essa coisa de diversão para toda a família.

“There is no such thing as fun for the whole family.” - Jerry Seinfeld

Você tem que defender a sua honra. E a sua família.

“You have to defend your honor. And your family.” - Suzanne Vega

Todas as famílias felizes são iguais; mas cada família infeliz é infeliz à sua maneira.

“All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.” - Leo Tolstoy

C) Test Your Knowledge!

Do you feel you have learned a lot in this blog? Let’s quickly test that!

In the table below, match the Portuguese vocabulary on the left with the definition of the relative in the right column.

MY RELATIVES
Relative Name Definition
1. família a. My male child
2. mãe b. My older male sibling
3. pai c. My female sibling
4. esposa d. My child’s child
5. esposo e. My child’s female child
6. pai f. My female parent
7. criança g. My grandparent’s mother
8. filha h. Mother to one of my parents
9. filho i. Relatives
10. irmã j. My female child
11. irmão k. My younger male sibling
12. irmã mais nova l. Male spouse
13. irmão mais novo m. The father of one of my parents
14. irmão mais velho n. My child’s male child
15. bisavó o. My children’s father or mother
16. bisavô p. The sister of one of my parents
17. avó q. The brother of one of my parents
18. avô r. My male parent
19. neto s. My sibling’s female child
20. neta t. My sibling’s male child
21. neto u. My male sibling
22. tia v. My parents’ sibling’s child
23. tio w. Female spouse
24. sobrinha x. The grandfather of one of my parents
25. sobrinho y. The person I am a parent to
26. primo z. My younger female sibling

How did it go? Don’t worry if you had trouble with it - you’ll get there! With a bit of practice, and our help at PortuguesePod101, you’ll soon have these family terms under the belt.

Family Shopping


3. How PortuguesePod101 Can Help You Learn Portuguese Family Terms

We hope that we helped you expand your family in Portuguese vocabulary!

PortuguesePod101, with its innovative online learning system, stands out among online learning platforms to help you master Portuguese easily.

Our lessons are tailored not only to increase your language skills, but to also inform you of Portuguese culture, including the Portuguese family structure.

When you sign up, you will get instant access to tools like:

1 - An extensive vocabulary list, regularly updated
2 - A new Portuguese word to learn every day
3 - Quick access to the Portuguese Key Phrase List
4 - A free Portuguese online dictionary
5 - The excellent 100 Core Portuguese Word List
6 - An almost limitless Lesson Library for learners of all levels

Further speed up your learning with the help of a personal tutor, who will first assess your current Portuguese language abilities to personalize your training and tailor it to your needs.

Hard work always pays off, and to help you in this, PortuguesePod101 will be there every step of the way toward your Portuguese mastery!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Portuguese

Answers: 1.i. 2.f. 3.r. 4.w. 5.l. 6.o. 7.y. 8.j. 9.a. 10.c. 11.u. 12.z. 13.k. 14.b. 15.g 16.x. 17.h. 18.m. 19.d. 20.e. 21.n. 22.p. 23.q. 24.s. 25.t. 26.v.

PortuguesePod101’s Essential Portuguese Travel Phrase Guide

Thumbnail

Traveling to foreign countries is nearly always an exciting, enriching, and beneficial experience. Yet, some things can be real downers, such as boredom on a lengthy flight to Brazil. Really, binge-watching onboard movies can only be interesting for so long! And jet lag - another huge downer. Did you know that jet lag is more severe when you travel from the West to the East?

Well, we won’t know how to beat that, but there are fortunately plenty of remedies around to investigate.

To beat flight boredom, though, we may have the answer for you at PortuguesePod101! Why don’t you take the time to study Portuguese travel phrases? We make this super easy and fun, with great downloadables, like our PDF Cheat Sheets. Quickly memorize these, and impress your Portuguese friends or travel guide with your flawless Portuguese!

Table of Contents

  1. Importance Of Learning Travel Phrases
  2. 13 Must-Have Travel Phrases and Words
  3. Good-To-Have Travel Phrases
  4. Ways To Improve Communication in a Foreign Country
  5. PortuguesePod101 Can Help You Master Travel Phrases Easily and Effortlessly!

Log


1. Importance Of Learning Travel Phrases

Impressing Portuguese people or your travel partners will be the least of the benefits you reap from learning these helpful phrases. These are greater ones:

1) Eliminate Travel Frustration: First of all, you’ll be able to cut out a good chunk of travel frustration and inconvenience due to language barriers.

Know how to pronounce and use at least the basic Portuguese phrases, and then just look foreign. This should go a long way to help you get by and win you friends, because locals would be more inclined to help someone who took the trouble to learn a smidgen of their language.

Injured Woman In An Ambulance

2) Emergency Readiness: In case of an emergency, you will be able to get help a lot quicker if you know how to ask for what in Portuguese. Imagine miming to a doctor or nurse that you have a sore ear but that you’re allergic to penicillin. Not so easy, right?

Rather, you should know basic emergency travel phrases, especially if you suffer from a serious condition. Also, information about life-threatening allergies you have should always be on your person in the language of the country you’re visiting.

3) Sight-Seeing Readiness: Hopefully, you also travel to learn more about a country’s culture. Visiting the main tourist sites in Brazil will be more interesting if you know how to ask pertinent questions in Portuguese.

In this blog, we’ll also be giving you important travel phrases to consider - from the 13 essential must-have phrases to ones that are just generally useful and good to know.

Let’s get cracking!


2. 13 Must-Have Travel Phrases and Words

Preparing to Travel

Seasoned explorers of multiple countries will tell you that certain words and phrases are absolute must-knows in anyone’s travel vocabulary. Learning from them, we collated some of the most essential ones here for you.

If you know these travel phrases and words by heart in Portuguese, you will be much better equipped for your visit than most of your movie-binging travel mates.

1) Obrigado (Thank you)

As a tourist, you will be relying on the kindness of strangers to get by. Repay them with a small acknowledgment of their friendly generosity - know how to say “thank you” in Portuguese.

2) Você fala inglês? (Do you speak English?)

While it may be a bit of a cop-out, sometimes you just can’t figure out how to communicate. Maybe you’re blanking on one specific word you need, maybe they’re speaking with a heavy accent, or maybe it’s just really late and you really want to get to the hotel. In that case, try asking if they speak English, and hopefully you can make things a little bit simpler for yourself.

Don’t abuse this phrase, though! If you just try to get by without learning any of the local language, not only will you not learn anything - you’ll be out of luck if they can’t speak English!

Man Greeting Someone

3) Tem algum ônibus que vai do aeroporto até a cidade? (Is there a bus from the airport to the city?)

Public transit is usually cheaper, if slower, than taking a taxi or rideshare. Use this phrase to see if you can get where you’re going when you’re strapped for cash, or just when you’d like to take the scenic route into town!

4) Esse é o ônibus que vai até o aeroporto? (Is this the right bus for the airport?)

Likewise, if you’re the kind of person who can get themselves moving early (or maybe you just have a late flight), maybe you want to take the bus to the airport rather than taking a cab. If that’s the case, you’ll want to be sure you’re actually heading the right way! You wouldn’t want to end up at a lookout point half an hour away, watching your flight take off in the distance, would you?

5) Com licença, quanto é a passagem? (Excuse me, what’s the fare?)

If you are paying for a cab, you’ll want to know how much. Most legal taxis will have meters, but when dealing with a currency you’re not familiar with, it can be worth asking just to double check that you’re paying the right amount - especially if the currency has cents.

6) Eu tenho uma reserva (I have a reservation)

This one you can expect to use at least a few times throughout your trip, unless you’re the kind of person who travels by the seat of their pants and just goes to whatever hotel, motel, or hostel has rooms available.

7) Você tem um quarto vago pra hoje? (Do you have any vacancies tonight?)

If that’s the case, you’ll definitely be using this phrase instead. Quite possibly a lot, depending on how lucky you are!

Couple with a Map

8 ) Onde fica a estação de trem? (Where is the train station?)

If you’re in a country with an expansive commuter rail system (or maybe just a fan of other types of locomotives), you may want to know where the closest station is. Just don’t go looking for pennies on the rails!

9) Eu sou alérgico a amendoins (I am allergic to peanuts)

Replace “peanuts” with whatever the word for your allergen may be. If your allergy is serious, you probably already know the importance of stating this very clearly in Portuguese.

If the condition is life-threatening, be sure to have a letter or prescription from a medical professional in Portuguese on your person at all times. Consider getting a medical alert bracelet specially made in Portuguese if your stay will be longer than a month or so.

Person Declining Meat

10) Você tem algum prato vegetariano? (Do you have any vegetarian dishes?)

If you dislike eating certain things, or you have certain dietary restrictions, it would be best if you knew how to convey this clearly in Portuguese.

Remember, though, that saying “I’m vegan” or “I’m diabetic” may not be enough to get you what you want. The rules for veganism and vegetarianism are not standard everywhere in the world. Also, your patron might not understand what “diabetic” means. If you have a medical condition, it would be best to research some in-depth vocabulary beforehand.

11) Você me vê um mapa? (Could I get a map?)

Planning on exploring your destination? Hopelessly lost? Maybe just an amateur cartographer? No matter the reason, this phrase is sure to come in handy. That said, you’re more likely to get use out of it at some sort of tourist or travel center than you are asking a random passerby on the street.

12) Quanto custa este daqui? (How much is this?)

Even if you’re not a big shopper, you’re probably going to need this phrase at some point. Knowing how to count in Portuguese will, of course, help a lot with purchases too.

13) Você aceita cartão de crédito? (Do you take credit card?)

This is another travel phrase that will smooth your monetary transactions considerably.

Man Giving Credit Card to a Clerk


3. Good-To-Have Travel Phrases

Travel Verbs

Unlike the previous phrases, these are not really essential so much as they are useful. Yet, knowing these will still smooth over some bumps on your journey, more than just knowing the crucial phrases would.

1) O Wi-Fi é gratuito? (Is the Wi-Fi free?)

If you’re abroad, your normal cellular plans probably won’t have any service, and you’ll be totally reliant on publically available Wi-Fi while you’re out and about. Just ask a server, clerk, or attendant, and they’ll be happy to let you know. Just make sure you’re paying attention when they tell you the password!

2) Você pode tirar uma foto pra mim, por favor? (Could you take a picture of me please?)

What would a trip be with no photos to commemorate the event? Just be sure to ask this of someone who actually looks like they’d be willing to, unless you’re willing to risk being given the cold shoulder or worse. If you’re at a tourist attraction, you’ll find that most people are more than happy to take one for you, so long as you take one of them as well!

3) Você tem alguma sugestão? (Do you have any recommendations?)

Eating alone in a restaurant? Or going out with new Portuguese friends or business colleagues? Let them help you decide what to have.

4) Eu gostaria de um lugar para não fumantes, por favor (I’d like to have a non-smoking seat, please)

Though smoking has gone out of fashion in some places, it’s still popular in others. In the event you’re at a restaurant where smoking is allowed on premises, you can always ask this question to the staff and be seated elsewhere.

5) Uma água, por favor (Water, please)

If you’ve emptied your glass, or are cutting yourself off after a few drinks, you can always ask for some water. It can be especially useful if the restaurant is busy to the point you need to call out to someone to get service.

6) Você pode trazer a conta? (Could I have the check?)

To finish off the restaurant related phrases, if you’re eating with friends or really want to impress your colleagues, taking the bill can be a nice treat for them. Of course, this phrase could come in handy as well if you’re eating alone and you’re just impatient to leave.

7) O que você recomenda para souvenir? (What do you recommend for a souvenir?)

Now that your trip is over, what better way to cap it all off than a memento, or maybe a gift for friends and family at home? It’ll be nicer to have something recommended by the locals than a cheap bauble from the airport store, so go ahead and ask someone you’ve met what they think.


4. Ways To Improve Communication in a Foreign Country

Survival Phrases

When traveling, it’s possible to keep communication smooth when you don’t share a language.

Do so by keeping these five tips in mind. They are aimed to help you communicate with those who cannot speak English very well, and also to keep your traveling experience pleasant!

1. Keep your English simple and easy to understand.
If the person you are talking to speaks very little English, use basic verbs, adjectives, and nouns, and keep sentences short.

However, don’t patronize them by talking in pidgin or like you would address a child. Keep your speech simple but natural, and use the correct grammar.

For instance, don’t say: “You come when?”. If you say: “When will you come?”, you will very likely be understood, and may even help someone who wants to improve their English.

2. Ask someone to write information down.
Apply Rule 1 first at your hotel, where the staff is very likely to be able to speak some English. Get them to write down, in their native language, things like: “I would like to go to the airport, please,” “Please take me to the beach,” or “Where is the closest bathroom?”

These written questions are something you can then give to taxi drivers or any other people who are willing and able to help you. This simple step could make your life a lot easier when you travel to a foreign country!

3. Avoid asking leading questions!
If you want the correct information from a non-native English speaker, that is.

When you need directions, for instance, don’t ask: “To get to the bus stop, do I need to turn left here?” If the person didn’t really understand you, you will probably just get a smile and a “Yes,” which could possibly make you miss your bus.

Rather, you should ask: “Where is the bus stop?” If they understand you, you will get the correct directions.

4. Pick the right person to ask for help.
Time to look at people and think a bit about their appearance! A younger person who looks like they might be a student is more likely to have English skills than the friendly but ancient lady smiling at you from a fruit stall.

If you don’t see anyone like that, head into town to the nearest bank, hospital, pharmacy, or hotel. The staff at those places usually speak a bit of English.

5. Know when to quit.
If you stuck to the above rules, but the person you are talking to only stares at you blankly, say thank you and leave. Hanging around hoping someone will suddenly understand and respond is just wasting your time, and may irritate them as well. Go find someone else.


5. PortuguesePod101 Can Help You Master Travel Phrases Easily and Effortlessly!

So, reader, have you found this article helpful?

Do you feel comfortable enough to use some essential travel phrases in Portuguese? We’d also love to hear if you think we left out important travel phrases. Leave your suggestions and opinions in the comments!

PortuguesePod101 takes the lead with many free learning tools to help you master Portuguese reading and speaking easily, and in fun ways.

These tools include:

- An extensive vocabulary list, regularly updated
- A new Portuguese word to learn every day
- Quick access to the Portuguese Key Phrase List
- A free Portuguese online dictionary
- The excellent 100 Core Portuguese Word List
- An almost limitless Lesson Library for learners of all levels

You will also have access to topic-specific recordings like our Before You Travel: Survival Phrases lesson.

Learn even more efficiently with the help of a personal tutor, after taking an assessment test to personalize and tailor your training.

Getting a tutor is also a good option if you meet challenges in your learning, or need to fast-track correct pronunciation and diction. Your very own friendly, Portuguese-speaking teacher will be only a text away on a special app, anywhere, anytime - an excellent option for business persons!

Using a guided learning system that was developed by experts in language and online education, you’ll receive personal feedback and constant support to improve in no time. You’ll also be tasked with weekly assignments in reading, writing, and speaking to hone your Portuguese speaking skills.

Imagine how impressed your Portuguese friends or colleagues will be when you display your excellent conversational skills! With PortuguesePod101, getting there will be easy and fun.

Log

How to Use Portuguese Numbers for Daily Usage

Thumbnail

Especially if you’re planning a prolonged visit to Brazil, using the correct Portuguese numbers for counting in Portuguese could be very important! Number systems are the other alphabet in any language. In fact, it is a language all of its own, and it serves a multitude of excellent purposes.

Table of Contents

  1. A Brief History of Counting and Number Systems
  2. Why is it Important to Learn Portuguese Numbers?
  3. Learning Portuguese Numbers
  4. Why Choose PortuguesePod101 to Learn all about Portuguese Numbers?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Portuguese


1. A Brief History of Counting and Number Systems

Abacus

1. The Ishango Bone

The origin of counting, and with it numbers, is not clear to historians. While their art showed that prehistoric man had a concept of numbers, the first indication of a formal system was found to be only between 20,000 and 35,000 thousand years old. This discovery came around 1960 in the form of the so-called Ishango Bone found in the Congo, Central Africa.

The 10cm/4 inch piece of bone was a fibula from a baboon. It showed markings with a neat, unified pattern of small lines - far too organized and sophisticated to have formed spontaneously. Archeologists believe that those thin markings were carved to keep score of, or count, something. The lines seemed to represent a sequence of prime numbers and a series of duplications. Some even called it the first-ever pocket calculator!

2. Mesopotamia and Greece

Yet, evidence suggests that it wasn’t until about 4,000 years ago that humans truly started counting and using numbers. Together with the development of civilization came developed agriculture, and the need for measurement and score-keeping was increased.

For this reason, a formal number system and mathematics were developed first in the Middle East, in what was then called Mesopotamia. Mesopotamia was roughly situated in the area of modern-day Iraq and Kuwait. Allegedly, the system was pretty simple at first. Citizens used tokens that represented a certain number of items, such as one token equalling four goats, etc. This eventually evolved into a system of score marks pressed into clay, which ultimately went on to influence Greek mathematics.

3. Hindu-Arabic Numbers

Zero, meanwhile, was conceived later and elsewhere. Inspired by the Hindu religion, which allows for the concept of infinity and eternity, the Indians invented a symbol to represent nothing. The magic of the zero lies not in itself but its combination with other numbers.

The Indians were also the creators of today’s numbers, which are often referred to as Hindu-Arabic numbers. These comprise one or a combination of just ten symbols or digits: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 0.

Europe learned of this numeric system only around 1200 A.D., when they were introduced to it by an Italian mathematician called Leonardo Pisano Bigollo.

Pisano, also known as Fibonacci, is famous for the discovery of a mathematical sequence with countless applications. Yes, math buffs, it’s the well-known Fibonacci sequence, also called the Golden Mean.

The Roman numeric system, which was clumsy next to the newer inventions, gradually lost popularity in the West. It’s from here that they “slowly spread to conquer the world,'’ as Steven Law puts it.


2. Why is it Important to Learn Portuguese Numbers?

For us at PortuguesePod101, this is an easy question to answer! Because we know that numbers are a global unifier.

Counting and numbers have made our lives easier since they were first formulated, even in their most primitive forms.

Numbers in Industry

Without knowing your numbers, you can’t properly communicate about or deal with the following:

1) Your date/time of birth, i.e., your age: This is vital information to be able to give to people like doctors, employers, law enforcement, and so forth.

2) Banking: Worldwide, our monetary systems are built on numbers. Interest, credit scores, and loans all rely on math beyond simple finger counting.

3) Time: Without knowing how to say numbers, you can’t talk or ask about the time and expect to get a useful response. You don’t want to miss an appointment or schedule something for the wrong hour!

4) Ordering data: Numbers bring order to a mostly random life! Scientists even say that numbers and the way they are organized underpin the whole universe. From using them to count your meals’ calories and the number of likes your posts get on social media, to drawing up intricate data charts and explaining existence itself - numbers are what makes these things possible.

All of the above and more are reasons why it is important to know your numbers if you plan on travelling or becoming a foreign worker abroad, in Brazil or anywhere else!

Little Girl Counting


3. Learning Portuguese Numbers

Now, let’s explore the Portuguese number system a bit more! Take a look at this infographic.

Language Numbers

Can you make out for yourself what the Portuguese numbers between one (1) and nine (9) look and sound like? Easy, right?

Or, if you struggled a bit, no problem. Why not listen to how Portuguese numbers one (1) through ten (10) sound when pronounced by our native Portuguese speaker and friendly PortuguesePod101 teacher?

Then, share with us in the comments your native language’s romanized pronunciation of your number system. We’d love to see all the different ways the same numbers can be pronounced!

Hand With a Thumbs Up

When you have mastered the first ten numbers, you have basically nailed the most significant part of the number system. Well done! Curious to learn the numbers from eleven upward? No problem! Why not subscribe and enroll with us now to immediately enjoy this lesson, teaching you all about Portuguese numbers eleven (11) to one hundred (100)?

Finally, if you’re curious how the numbers look once you’ve broken one hundred, why not check out our Portuguese number vocabulary page? You can see the numbers we’ve just covered, all the way up to four thousand (4,000). Plus, you can also see the Portuguese words for different numbers used in example sentences, to get an idea of how you can use them in your day-to-day conversations!


4. Why Choose PortuguesePod101 to Learn all about Portuguese Numbers?

PortuguesePod101, like all Innovative Language Learning ventures, takes the pain out of learning a new language by adding a lot of fun. It’s never an easy thing to learn a new language, but we formulated all your lessons so they’re nicely bite-sized, and geared to keep you motivated!

Also, we created a great number of fantastic tools to help keep struggle and boredom out of the learning process.

  • Fun and Easy Learning: It’s a commonly-known fact that when learning is made easy and fun, student motivation rises. And as motivation rises, so does the effort to learn - what a beautiful cycle! PortuguesePod101’s language learning system is designed to get you speaking from the onset. Learn at your own convenience and pace with our short, effective, and fun audio podcast lessons. Our Learning Center is comprehensive and state-of-the-art, with a vibrant user community to connect with! Our lessons are recorded with native hosts and voice actors, providing a diverse range of dialects in your lessons. You can be confident that native speakers will understand you when speaking Portuguese!
  • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android, and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
  • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Portuguese with our basic online course by creating a lifetime account - for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Portuguese dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about PortuguesePod101…!
  • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. You can have your very own Portuguese teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to - what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
  • Start Where You Are: You don’t know a single Portuguese word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Portuguese level, at your own pace, in your own time, in your own place!

So, why wait? Sign up with PortuguesePod101 right away! Also, let us know in the comments if you’ve used this blog post, or any of the free lessons anywhere to master Portuguese numbers. Or, even better - share your birthdate using what you’ve learned!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Count to One Billion in Portuguese

Step Up Your Texting Game: A Guide to Portuguese Slang

Thumbnail

Did you know that Brazil is the country with the fourth-largest number of Internet users in the world? Take that huge number of people online, add to it the natural creativity and humor of Brazilians, and you get a whole new world of Portuguese slang and expressions!

Some Brazilian internet slang is more common with the younger crowds, while other slang phrases are used by people of all ages. Besides that, many expressions born online and in memes end up in the daily vocabulary of Brazilians, even if just for a few months. In this article, we’ll focus more on long-lasting expressions, abbreviations, and slang words. But if you’re curious enough, you can always continue keeping up-to-date with new memes and engage with Portuguese speakers online.

To make sure you’re up-to-speed with all the abbreviations, codes, and expressions in the Brazilian internet scene, be sure to check this guide and come back whenever you need to. After going through this guide, you’ll be able to handle your internet-based conversations and understand all the Brazilian online gírias, or “slang,” like a local!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Table of Contents

  1. Abbreviations Used in Portuguese Texting
  2. Laughing the Brazilian Way
  3. Portuguese Internet Slang Derived from English
  4. Internet Slangs Popular on Social Media
  5. Popular Emojis in Brazil
  6. Learn More Portuguese with PortuguesePod101


1. Abbreviations Used in Portuguese Texting

Man on His Laptop

Vc tá no trabalho hj? ( “Are you at work today?” )

Texting is all about speed in Brazil. Abbreviations are everywhere, since they make it much quicker to write sentences. In Portuguese, it works the same way it does in English: we make the words smaller by substituting whole syllables for just one or two letters.

1 - Basic Words

Texting Slang

The most commonly used abbreviations in Portuguese text slang are used by people of all ages in Brazil, and can be seen everywhere online from social media comments to Whatsapp messages. Considering the huge number of Brazilians connected to the internet, chances are you’ll encounter these abbreviations in your next text conversation!

Abbreviation Stands for Translation Example
vc / cê / c você “You” [singular] Vc vai?
“Are you going?”
vcs vocês “You” [plural] Vcs já sabem
“You already know.”
ñ / n não “No” Ñ sei
“I don’t know.”
bj / bjo beijo “Kiss” Manda um bj pra ele
“Send him a kiss.”
bjs / bjos beijos “Kisses” Tchau, bjos
“Bye, kisses.”
bjks beijocas “Small kisses” Até mais, bjks
“See you, kisses.”
td tudo “All” / “Everything” Td bem?
“How are you?”
mt muito “A lot” / “Very” / “Much” / “Many” Mt lindo
“Very beautiful”
oq o quê “What” Vai fazer oq amanhã?
“What will you do tomorrow?”
q que “That” Ele disse q não viria
“He said that he wouldn’t come.”
pq por que / por quê / porque / porquê “Why” / “Because” E pq ele não veio?
“Why didn’t he come?”
sdd / sdds saudade / saudades There isn’t a translation for this word! But it means something similar to “miss you.” Oi amiga, sdds!
“Hi friend, miss you.”
kd cadê “Where” Kd vc, não te vejo!
“Where are you, I can’t see you!”
tbm / tb também “Too” / “As well” Eu vou tbm
“I’ll go too.”
vdd verdade “True” É vdd?
“Is it true?”
ctz certeza “Certain” / “For sure” É vdd, ctz
“It’s true, for sure.”
cmg comigo “With me” Ela tá cmg
“She is with me.”
ctg contigo “With you” Ele tá ctg?
“Is he with you?”
ngn ninguém “No one” Não tem ngn na aula
“There is no one in class.”
qto quanto “How much” Qto custa?
“How much does it cost?”
qdo / qnd / qd quando “When” Qdo vamos?
“When are we going?”
gnt gente “People” / “Guys” Tem mt gnt aqui
“There are a lot of people here.”

Gnt, vamos!
“Guys, let’s go!”

msm mesmo “Same” Digo o msm
“I say the same.”
add adicionar “To add” (on social media) Me add no Face
“Add me on Facebook.”
qq qualquer “Any” Eu posso ir qq hora
“I can go any time.”
hj hoje “Today” Hj é feriado
“Today is a holiday.”
eh é “Is” A festa eh hj?
“Is the party today?”
neh “Isn’t it” Legal, neh?
“Cool, isn’t it?”
soh “Only” / “Just” / “Alone” Soh curiosidade
“Just curiosity”
d+ demais “Cool” / “Awesome” / “Too much” Que d+
“That’s awesome.”

Sdds d+
“Miss you too much.”

t+ até mais “See you soon” Beijos, t+
“Kisses, see you.”
uau onomatopoeia “Wow” Uau, sério?
“Wow, really?”

Man Checking Wristwatch

Man checking wristwatch

2 - Abbreviations of Expressions

The following abbreviations are a bit more popular among younger people. These are common Brazilian Portuguese text slang expressions that are used online, on social media, and when texting!

Abbreviation Stands for Translation Example/Explanation
mds Meu Deus “My God” / “OMG” Mds, é vdd?
“OMG, is it true?”
sqn só que não Similar to “Said no one ever” Amo segundas, sqn
“I love Mondays, said no one ever.”
ac acompanhando “Following” This is used in comments on Facebook, when you want to continue reading the comments in a post.
tmj (es)tamo(s) junto(s) “We’re together” / “I’m with you” / “I’m here for you” Difícil mesmo, mas tmj!
“It’s really complicated, but I’m here for you.”
blz beleza “Cool” / “Deal” Vamos outro dia, blz?
“Let’s go on another day, cool?”
flw falou “Bye” / “Ok” Até mais, flw!
“See you, bye!”

Vou dormir agora, flw?
“I’m going to sleep now, ok?”

vlw valeu “Thanks” / “Owe you one” Vlw, miga!
“Thanks, friend!”
sla sei lá “I don’t know” Ah, sla!
“Ah, I don’t know.”
brinks brincadeira “Kidding” / “Just kidding” É brinks
“Just kidding.”
tranks tranquilo “All good” / “No problem” - Obrigada!
“Thanks!”

- Tranks
“No problem.”

miga / migo amiga / amigo “Friend” Miga, sdds!
“Friend, miss you!”
kra cara “Dude” Cara, vc ñ sabe o q aconteceu!
“Dude, you don’t know what happened.”
bb bebê “Baby” Td bem, bb?
“How are you, baby?”
kbça cabeça “Head” This is an ironic name for someone, implying they aren’t very smart or that they did something silly.
mec - “Cool” / “All good” Tô mec, e você?
“I’m good, and you?”
fds / findi fim de semana “Weekend” Vai fazer o q esse findi?
“What are you doing this weekend?”
fds f*da-se “F*ck it” This is a swear word that expresses annoyance or exasperation. Watch the context to differentiate it from the previous use of fds.
pqp p*** que pariu “Holy s***” This is a swear word that expresses surprise or frustration.
fdp filho/filha da p*** “Son of a b****” This is a swear word used against other people.
kct c*cete Works like a “WTF” Kct, sério?
“WTF, really?”
aff - - This can express both shock or boredom (like a sigh).
putz - - This is another interjection that can express shock or surprise.

/!\ Note /!\

You might have noticed that the different conjugations of the verb estar can appear in two ways: the original version and a shortened version.

está → tá
estou → tô
estamos → tamos

These aren’t slang words per se, and they’re very common in both spoken Portuguese and in text messages or social media.


2. Laughing the Brazilian Way

Computer Words

A guide to Brazilian Portuguese internet slang could never be complete without an in-depth look at how Brazilians laugh online. With the vast numbers of Brazilians on the internet, the particular way in which they laugh has caused plenty of confusion online. Let’s unpack the top ways in which Brazilians laugh online and get you laughing along!

  • kkk

The award for most confusing laughter has to go to kkk—and all of its variations with an increasing number of k’s, depending on how much fun you’re having! And no, don’t worry, this is not a racist salute in any way.

For some reason, in Brazil, the idea of laughing with a “qua-qua-qua” sound is an old one, as you can hear in this song of the iconic Brazilian singer Elis Regina.

  • rsrs

This is an abbreviation of the word risos (”laughter”).

  • huahuahuahua

This is another common way of laughing, derived from the traditional “hahaha.”

  • hdashdjkasdjshdsdjasd

Randomly pressing letters on the keyboard is also common!

  • Other honorable mentions

huehuehue, hauhauhauhau, spoaskoaksak, kjkjkjkjkjkjkj, haushhaushshsuah

Can you tell Brazilians are happy people? A simple “LOL” is not enough to express all the dimensions of fun!

Man and Woman Laughing at a Party


3. Portuguese Internet Slang Derived from English

Many commonly used internet slang words in Portuguese actually originate from English words! And we’re not talking about the abbreviations that come straight from the English language and are used in the same context, like BFF, OMG, or plz. After all, in Brazil, things go a step further!

Most of the cases below are used as verbs, adding a Portuguese ending to an English word. This kind of expression is quite common, and there’s always a new one being added to the Brazilian internet vocabulary! Let’s take a look at the most popular ones.

Expression Translation Example/Explanation
stalkear “To stalk” Eu stalkeei ela no Instagram
“I stalked her on Instagram.”
crushear “To have a crush” Tá crusheando, né?
“You have a crush, don’t you?”
trollar “To troll” O pessoal não cansa de trollar na internet
People don’t get tired of trolling online.”
shippar “To ship” Eu shippo muito esse casal
“I ship this couple very much.”
flopar “To fail” / “To be unsuccessful” O novo album dessa banda flopou
“This band’s new album was a fail.”
hypado “Hyped” Esse restaurante tá muito hypado
“This restaurant is too hyped.”
zapzap “Whatsapp” Originally, this is what older people called Whatsapp.
Face “Facebook” Me add no Face!
“Add me on Facebook.”
Insta “Instagram” Posta no Insta
“Post it on Instagram.”

Old man shrugging in confusion

Sometimes the Expressions Make No Literal Sense!


4. Internet Slangs Popular on Social Media

You may not know, but Brazil is a fertile land for memes! As a result, many Portuguese expressions are born online and can even reach the streets being used in real life. Here are some popular internet-born slang words and expressions that you might hear from locals in an informal conversation.

Expression Literal translation Explanation Example
dar biscoito / querer biscoito “To give a cookie” / “To want a cookie” This is used when someone is seeking attention or compliments. Olha quantas fotos ele postou, ele quer biscoito.
“Look how many pictures he posted, he wants attention.”
tá na Disney “He/she is in Disney” This phrase expresses that someone is saying something out of reality, as if they were in a cartoon or movie. Você quer comprar esse carro? Tá na Disney?
“You want to buy this car? Are you crazy?”
Deus me livre mas quem me dera “God forbid, but I wish” This is a paradoxical expression that refers to those situations where you want something but rationally you know you shouldn’t. There is a song with this name! Todo mundo está namorando. Deus me livre, mas quem me dera.
“Everyone is dating now. I don’t want it but also, I do.”
fada sensata “Wise fairy” This is used as a compliment, mostly for women, based on their wise actions or comments. Ela pediu demissão. Fada sensata.
“She quit her job, smart woman.”
dar PT “To have a total loss” PT is short for Perda Total (”total loss”). This expression is used when someone gets very drunk. Dei PT na festa de ontem
“I was blackout drunk at the party yesterday.”
10/10 “10 out of 10″ This one is a compliment on someone’s appearance. Scarlett Johansson é muito 10/10
“Scarlett Johansson is gorgeous.”
mitar “To be a myth” This is used when someone does something amazing. Ele mitou muito na apresentação
“He was amazing at the presentation.”
Meldels “My God” This is another way of expressing surprise, just like OMG, but in a funnier way. Meldels, é verdade isso?
“OMG, is it true?”
menine “Boy or girl” This is a unissex way of referring to somebody. Menine, você não vai acreditar!
“Hey you, you won’t believe this!”
berro “Scream” This expresses a strong reaction to something surprising or very funny. - Você viu o vídeo da festa?

- Berro!

- “Have you seen the video of the party?”

- “OMG!”

socorro / scrro / scrr “Help” This is used when reacting to something very funny. - Olha esse meme!

- Scrr! Hahahaha

- “Look at this meme.”

- “LOL!”

→ Continue learning what’s popular in Brazil with the Top 5 Culture Icons You Need to Know About, on PortuguesePod101!


5. Popular Emojis in Brazil

Computer Sentences

Wondering what the most popular emojis are in Brazil? Since they’re such an important part of texting, it’s good to know what’s commonly used when talking to locals!

  1. Red heart ❤️
  2. Heart eyes 😍
  3. Clapping hands 👏
  4. Cat with heart eyes 😻
  5. Please / Thank you 🙏
  6. Music 🎶
  7. Smiling moon, which can imply flirting 🌚
  8. Peace sign ✌️
  9. Eyes 👀

Woman chatting on her phone

Now You’re Ready to Text Like a Brazilian!


6. Learn More Portuguese with PortuguesePod101

Feeling ready to confidently text in Brazilian Portuguese? Feel free to come back to this article whenever you need to brush up on your Portuguese internet slang. New expressions and abbreviations might pop up from time to time, so the best way to keep up-to-date is engaging with Portuguese speakers online!

Do you think we forgot any important slang words or phrases? Did the examples help you understand when to use each expression? Let us know in the comments below!

Now it’s time to continue on your language-learning journey! There are more free Portuguese resources and a variety of vocabulary lists available on PortuguesePod101. Go ahead and choose your favorite tools to expand your learning opportunities.

If you want to take your learning experience further, members of PortuguesePod101.com get access to the largest language lesson library in the world, with thousands of real lessons by real teachers. Perfect for anyone who wants to learn from anywhere, feel motivated, and be ready to speak Portuguese with confidence.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

How to Say Sorry in Portuguese

Thumbnail

Learn how to apologize in Portuguese - fast and accurately! PortuguesePod101 makes it easy for you to make amends. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet - How to Improve Your Portuguese Skills! (Logged-In Member Only)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Table of Contents

  1. Common Ways to Say Sorry in Portuguese
  2. How To Refuse Something Politely in Portuguese
  3. Audio Lesson - Survival Phrases “How to Say Sorry”
  4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Portuguese through PortuguesePod101


1. Common Ways to Say Sorry in Portuguese

3 Ways to Say Sorry

Nobody’s perfect, not anywhere in the world. Everybody makes mistakes, and does and says regrettable things. Then it’s time to apologize, as saying ‘I’m sorry’ is not in vain. It can be very healing! Did you know that hearing a sincerely-meant apology can have a noticeable effect on a person’s body? Research has shown that it slows down breathing and heart rate, and even causes a drop in blood pressure.

Sometimes we cannot fix what’s broken, but we can make the experience a bit easier for anyone who suffered on account of our thoughtless actions or words.

Here are a number of ways to say sorry in Portuguese. In any language, just make sure you really mean it! An insincere apology will not go down well with anyone.

Woman Apologizing

Desculpa.
I’m sorry

These words should precede anything else you have to say. Use them sincerely and whenever you are clearly in the wrong. Acknowledging your guilt and apologizing for any wrongdoing will lift your spirits too! Often, remorse can eat away at us, and a simple ‘I’m sorry’, in Portuguese or any other language, can open the door for forgiveness and resolution of a bad situation. It can be a true gift!

Eu gostaria de me desculpar.
I would like to apologize.

This is a slightly more formal way to say ‘I’m sorry’ in Portuguese. Use this phrase if you’re addressing your superiors and/or elders.

Eu peço desculpas de coração.
I sincerely apologize.

If you feel strongly about your apology, this is another slightly more formal phrase to use. Keep it handy for graver errors, or you might come across as insincere!

Eu não vou mais fazer isso.
I won’t do it again.

A promise you can only make if you intend to keep it! Few things feel as bad as having to hear repeated apologies from someone for the same behavior - it means the ‘sorry’ is not sincere. Don’t be that person!

Eu vou me assegurar de não cometer este erro de novo.
I’ll make sure not to make this mistake again.

A beautifully strong phrase! Again, say this only if you mean it - not just in the moment, but always! A bit more formal, this is an especially good phrase to use when apologizing to superiors and/or elders. It will make an especially good impression at the workplace, where accountability is an excellent quality to display!

Eu não quis dizer isso.
I didn’t mean that.

This is a tricky one… What did you mean, then?! Clear up any confusion with sincerity. Also, use this phrase only if the harm done or mistake made was due to an accident, and then admit to thoughtlessness on your part, if appropriate.

É minha culpa.
It’s my fault.

If the fault is really yours, own up to it. You will gain respect in the eyes of others! However, don’t take the blame when it’s not truly yours. It won’t be good for you, and ultimately you will not be respected much for it.

Desculpa por ter sido egoísta.
I’m sorry for being selfish.

This is a good phrase to keep handy, especially for your close relationships. It is difficult to admit you’re selfish, isn’t it?! However, it’s good to know when to be honest. We get used to our loved ones, which often means we forget that they need our good manners and unselfish behavior just as much as strangers do.

Eu espero que você me perdoe.
I hope you will forgive me.

This is a polite and gentle wish that can smooth over many harsh feelings. It also shows that the other person’s opinion and forgiveness are important to you.

Eu assumo toda a responsabilidade.
I take full responsibility.

This strong statement is similar to admitting that an error or transgression was your fault. It speaks of courage and the willingness to take remedial action. Good one to use…if you mean it!

Eu não deveria ter feito isso.
I shouldn’t have done it.

This phrase is fine to use if you did or said something wrong. It shows, to an extent, your regret for having done or said what you did, and demonstrates that you understand your role in the mistake.

Desculpa por devolver o seu dinheiro atrasado.
Sorry for giving your money back late.

It’s rotten to have to loan money! Yet, it’s equally rotten to have to ask for the repayment of a loan. So, do your best not to pay late in the first place, but if it can’t be helped, this would be a good phrase to use!

Por favor, não fica bravo comigo.
Please don’t be mad at me.

Well, this is not a very advisable phrase to use if you are clearly in the wrong. If someone is justifiably angry with you, asking them not to be mad at you would be an unfair expectation. However, if you did something wrong by accident, and if the consequences were not too serious, this request would be OK.

Desculpa por chegar atrasada.
Sorry I’m late.

Punctuality is valued in most situations, but if you really cannot help being late, then apologize! This way you show respect for your host, and win their approval.

Peço desculpas por ter sido malvada com você.
I apologize for being mean to you.

Acknowledging your own meanness towards someone is no small thing, so good for you! Use this apology only if your intention is to seriously address your mean tendencies, or these words could become meaningless over time.


2. How To Refuse Something Politely in Portuguese

Woman Refusing

Congratulations! Now you know how to apologize in Portuguese! After you have apologized for a mistake, focus on fixing whatever you can, and don’t punish yourself over something that cannot be taken back or reversed. That’s healthy for you! Regret can eat away at the soul, and even destroy it. It is ultimately a useless emotion if it consumes you.

However, in language, we use apologies not only when we’ve transgressed or made mistakes. They come in handy in other situations too, when there has been no wrongdoing. Sometimes we need to express regret for having to refuse a gift, an offer, or an invitation. This can be somewhat tricky. Learn from specialists at PortuguesePod101 about how to use the correct Portuguese words for this kind of ‘sorry’!


3. Survival Phrases “How to Say Sorry”

Say Sorry

On the run and need a quick lesson on how to say sorry in Portuguese? Don’t fret, just listen and repeat! Click here for a recorded short lesson and learn how to give the perfect apology, with perfect pronunciation in Portuguese. A little can go a long way, and you will sound like a native!


4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Portuguese through PortuguesePod101

Man Looking at Computer

Online learning is here to stay, that’s a fact. In 2015, the Digital Learning Compass Partnership released a report based on surveys to determine online enrollment trends in US institutions for higher education. Thirty percent of all their students learned online! And the number is growing! However, how can you be sure you will not regret your choice of an online language learning school? First, look at the school’s credentials and what it has to offer…

  • Fun and Easy Learning: It’s a commonly-known fact that when learning is made easy and fun, student motivation rises. And as motivation rises, so does the effort to learn - what a beautiful cycle! PortuguesePod101’s language learning system is designed to get you speaking from the onset. Learn at your own convenience and pace with our short, effective and fun audio podcast lessons. Our Learning Center is comprehensive and state-of-the-art, with a vibrant user community to connect to! Our lessons are recorded with native hosts and voice actors, providing a diverse range of dialects in your lessons. You can be confident that native speakers will understand you when speaking Portuguese!
  • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
  • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Portuguese with our basic online course by creating a lifetime account - for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Portuguese dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about PortuguesePod101…!
  • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters, as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. Your can have your very own Portuguese teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to - what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
  • Start Where You Are: You don’t know a single Portuguese word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Portuguese level, at your own pace, in your own time, in your own place!

After this lesson, you will know almost every ‘sorry for’ in Portuguese, but don’t let it be that you’re sorry for missing a great opportunity. Learning a new language can only enrich your life, and could even open doors towards great opportunities! So don’t wonder if you’ll regret enrolling in PortuguesePod101. It’s the most fun, easy way to learn Portuguese!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Self-Introduction Guide: “My Name is,” in Portuguese and More

Thumbnail

When getting to know a different country and culture, why not start by learning the local language, a guaranteed way to let locals know you’re interested in being part of their world and culture?

Learning some quick tips and basic conversational rules can be a great shortcut to making new friends, ensuring a variety of experiences during your visit, and even arranging business opportunities. With Brazilians, trying to speak Portuguese is a sign of great respect and should earn you quick empathy amongst locals.

First things first, learn how to introduce yourself in Portuguese. A simple “my name is…” in Portuguese can represent the difference between a long-lasting, successful relationship with locals, and just passing by unnoticed. If you ever googled “How to say my name in Brazilian Portuguese,” this guide is tailor-made for you. ;)
Regarding Portuguese, one of the most-spoken languages, you don’t have to worry about advanced studies of language in a college (or anything like that) to achieve those goals we mentioned. Let’s start with the basic “Hello, my name is,” in Portuguese and work our way up from there. You’ll be able to introduce yourself in Brazilian Portuguese in no time!

Table of Contents

  1. Identifying Yourself
  2. Placing Yourself in Society
  3. Sharing Personal Details
  4. How PortuguesePod101 Can Help You Learn More Portuguese

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese


1. Identifying Yourself

Don’t be just another passing-by gringo. Brazilians tend to be very open people (way more than the average North-American or European), and a way to show that you’re interested in bonding with them and their culture is learning basic introductions.

Letting your conversation partner know your name is the foundation stone in any dialogue, and in any language, so we should begin there. Keep in mind that you can use many forms to greet someone. It’s up to you to choose!

1- “My Name is,” in Portuguese

First Encounter

  • “My name is John Doe/Jane Doe.”
    O meu nome é John Doe/Jane Doe.

Though both languages use the Latin alphabet, Portuguese has different speaking nuances than English. Vowels in Portuguese usually have the same sound in any word, except when marked with accents.

In the sentence above, for example, the letter é, with the accent, is pronounced like the “e” in the English word “bet.” This is the “to be” verb, so it’s essential for a new speaker to learn how to say it properly. Without the accent, e means “and,” and is pronounced like the “e” in “ember.” Always mind your pronunciation.

The approximate sound of “My name is…” in Portuguese, then, should be something like Oo mayu noh-me eh John Doe/Jane Doe.

There are several other forms you can use to answer the “how to say my name in Brazilian Portuguese” question. Here are a few other options:

  • “I am called John Doe/Jane Doe.”
    Eu me chamo John Doe/Jane Doe.
    Eoo me sha-moo John Doe/Jane Doe.
  • “I am John Doe/Jane Doe. ”
    Eu sou o John Doe/a Jane Doe. [Mind the gender article.]
    Eoo sow ô John Doe/ah Jane Doe. [This ô has a closed pronunciation, like the “o” in “row” for instance).

2- Where Are You From?

Swedish Countries

After introducing your name, the next step in how to introduce yourself in Brazilian Portuguese is to talk a little about where you come from. Brazilians are always fascinated to know people from abroad, and the more details you feel comfortable giving, the more the average Brazilian is likely to bond with you (and in less time).

Keep in mind, though, that not everyone in Brazil is very good with foreign geography, so when trying to introduce yourself in Portuguese and telling them where you come from, be specific and detailed. For example, if you come from Brooklyn, be sure to add that it’s not only a part of New York City, but also a part of the United States.

That said, let’s see some examples of introducing yourself in Portuguese regarding birthplace.

  • “I come from Brooklyn, New York City, USA.”
    Eu venho do Brooklyn, Nova Iorque, Estados Unidos.

The pronunciation should be something similar to: Eoo ven-niow do Brooklyn, Novah York, Es-tah-dows Oo-nee-dows.
It’s also possible to use a variation that wouldn’t be correct in English, but works just fine in Brazilian Portuguese:

    “I am from Brooklyn, New York City, USA.”
    Eu sou do Brooklyn, Nova Iorque, Estados Unidos.

The pronunciation should be something like: Eoo sow do Brooklyn, Novah York, Es-tah-dows Oo-nee-dows. [Remember to keep those Os with a closed sound!]


2. Placing Yourself in Society

About Yourself

Learning how to say “Hello, my name is,” in Portuguese is just the first step in becoming more than just another tourist in Brazil. If you’re really interested in bonding and blending in, don’t be afraid to try and go even further! Okay, you’ve already said where you come from, but how about your line of work?

1- Talking About Your Profession in Portuguese

Like in the Western world, talking about professions is as natural as it gets. Of course, it’s impossible to generalize, but overall this is a very good way to keep a dialogue from going toward that uncomfortable silence we all hate.

A good way to begin is just speaking about your profession. Remember to keep it simple, so perhaps an “I am a/an [profession],” is the best way to go. Let’s see how it looks in Portuguese, then:

  • “I am a journalist.”
    Eu sou jornalista.
    Eoo sow johr-nah-lees-tah.

Journalist at Work with Typewriter

After that, feel safe to talk about where you currently work, or perhaps some of your professional history—that will definitely show your conversation partner you’re interested not only in learning about their country and culture, but also in sharing some of your own personal life story. That said, let’s see how to say it properly in Portuguese:

  • “I work at the New York Times.”
    Eu trabalho no New York Times.
    Eoo tra-bah-liow noo New York Times.

If you want to be a little more specific, don’t hesitate to try:

  • “I take photos for the New York Times.”
    Eu tiro fotos para o New York Times.
    Eoo tee-ro phoh-tows pah-rah oo New York Times.
  • “I write for the New York Times.”
    Eu escrevo para o New York Times.
    Eoo scre-vow pah-rah oo New York Times.

2- Talking About Your Education

As a bonus, you can go as far as telling Brazilians where you studied. If you don’t feel so confident, rest assured that a lot of American culture has made its way to Brazil over the years, and there’s a huge chance that anyone you’re talking with shows great interest in hearing about your college (and even high school) experiences.

Quick tip: “High school” in Brazilian Portuguese is called Ensino Médio, which literally translates to “middle school.” “College” is called Ensino Superior, which translates to “Upper School” or “Superior School,” so don’t get confused! It’s safer, though, to refer to “college” as faculdade or universidade. Ensino Superior is way too formal.

You can also talk about what you studied. This is very common in Brazil, and the structure is similar to talking about where you studied.

  • “I studied at Midwood High School.”
    Eu estudei na escola Midwood High School no Ensino Médio.
    Eoo ess-too-day na ess-koh-lah Midwood High School noo En-see-now Meh-dee-ow.
  • “I went to Harvard for college/university.”
    Eu estudei em Harvard na faculdade. OR Eu fiz faculdade em Harvard.
    Eoo ess-too-day em Harvard nah fah-cool-dah-de. OR Eoo fiss fah-cool-dah-de em Harvard.
  • “I studied Journalism at Columbia.”
    Eu estudei jornalismo em Columbia. OR Eu fiz jornalismo em Columbia.
    Eoo ess-too-day johr-nah-lees-mow em Columbia. OR Eoo fiss johr-nah-lees-mow em Columbia.


3. Sharing Personal Details

Introducing Yourself

Okay, now you’ve said “My name is,” in Portuguese and also learned to talk a little about your profession and education. The next level is sharing personal details. Of course, whether or not to share lots of details is completely up to you. But here are some nice tips for doing so as you introduce yourself in Brazilian Portuguese.

1- Talking About Your Age

Question Mark Birthday Cake

They now know your name, your line of work, and even your high school and university names, but when were you born? Mind that Portuguese is a little different from English here. In English, you would say “I am 29 years old,” just the way you say “I am John Doe,” right? In Brazilian Portuguese, it doesn’t work that way. The verb used in that language is the “have” verb. Therefore, when answering “How old are you?” your sentence should be:

  • “I have 29 years.”
    Eu tenho 29 anos.
    Eoo ten-nio vin-tchy e noh-vee ah-noss.

It’s also possible to say just the numeral, like in English: “twenty-nine” = vinte e nove = vin-tchy e noh-vee.

Another possibility is sharing the year you were born. That should look like this:

  • “I was born in 1990.”
    Eu nasci em 1990.
    Eoo nah-see em mew-noveh-sentows-e-noven-tah.

2- Talking About Where You Live

Now they know your age and your origins. Perhaps it’s time to talk about where you currently live.

  • “I live in Boston now.”
    Eu moro em Boston agora. OR Eu vivo em Boston agora.
    Eoo vee-vow em Boston ah-goh-rah. OR Eoo moh-row em Boston ah-goh-rah.

The “final weapon” you can use that will work with virtually any Brazilian is—guess? Soccer.

Even if you encounter someone who’s not exactly a soccer fan (something rare, yes), the fact that you feel comfortable talking about what’s probably the biggest national pride will surely show beyond any question that you are interested in bonding.

The first rule regarding language in this case is the word “soccer” itself, that doesn’t exist in Portuguese. The official name in Brazil is futebol and, as it’s easy to see, sounds almost exactly like “football.” That said, always remember that futebol is “soccer,” and futebol americano is what you probably know as “football” (which is referred to as “American Football” in Brazil). Not easy, right?

  • “Which soccer team do you root for?”
    Para qual time de futebol você torce?
    Pah-rah cual tee-me de foo-te-ball vow-se tohr-se?

3- Talking About Your Family

If you feel comfortable enough, tell your conversation partner about your family as well. This will surely help you bond easier. You don’t have to give full names or anything like that; just give their first name, their profession, and maybe where they live (if not with you, of course). Details like this are harmless and should keep any friendly conversation going smoothly.

  • “My dad is called Frank, he is a lawyer and lives in Chicago.”
    Meu pai se chama Frank, ele é advogado e mora em Chicago.
    Meoo pah-ee se shah-mah Frank, eh-leh eah ad-vow-gah-dow eh moh-rah em Chicago.

4- Talking About Your Hobbies

Another subject always pleasant to discuss is that of hobbies. Everyone’s got hobbies, and it might surprise you how easy it is to find a special connection with someone who shares the same interests as you, regardless of nationality. Don’t be shy to ask them, and also to share yours! There are no rules, and you can talk about playing a musical instrument, collecting stamps, visiting beaches, building scale models of airplanes, writing poems, and so on. Just give it a shot!

  • “I play the bass in a band.”
    Eu toco baixo numa banda.
    Eoo toh-co bye-shoo noo-mah ban-dah.


How PortuguesePod101 Can Help You Learn More Portuguese

If you’re planning to visit Brazil, but don’t feel confident enough about speaking with locals, don’t hesitate to try to learn as much as you can before boarding the plane. Remember that, apart from the biggest urban centres in São Paulo, Rio de Janeiro, Brasília, and a few others, the average Brazilian speaks little to no English.

PortuguesePod101 is an ideal way of getting to know Portuguese as it matters: in situations that might actually happen. What’s the point of learning from long and senseless textbooks if they can’t help you properly when you get there?

Learning a language so different from English should be fun and culturally relevant. Start by learning how to say “My name is,” in Portuguese and work your way up from there, one step at a time. Asking the right questions, and discovering how to give the proper answers regarding key points in Brazilian culture and lifestyle, can make a real difference.

We hope we adequately answered the question “How do you introduce yourself in Portuguese?” but don’t hesitate to reach out with any questions or concerns you have. Before you go, why not practice what you learned today? Leave us a comment below introducing yourself in Portuguese! We look forward to hearing from you. :)
Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Watch TV in Portuguese with the Best Series and Shows

Thumbnail

Talk with anyone who’s learned a new language and they’ll tell you that music, TV shows, and books were a major help in improving their knowledge. So if you’re learning Portuguese, why not do the same?

You’re definitely lucky in that regard, especially when talking about TV shows, movies, and audiovisual productions. Brazil has a long tradition of good work in those areas, with dozens of telenovela Portuguese TV shows exported to hundreds of countries, and more recently, series that have gained respect worldwide.

So, there’s no need to search for Portuguese TV channels streams: We’ll bring some examples of the best Brazilian TV shows to learn Portuguese in this article. Thanks to streaming services, you can check them out and learn many valuable things. When you watch Portuguese TV, you’re also expanding your vocabulary, hearing common phrases, exposing yourself to colloquial language, and more. You’ll train your ears and brain, and Portuguese will become far more natural to you.

Try to watch the episodes without subtitles. If it’s too hard, go little by little: skip one phrase, see if you understood what was said, and go from there.

Without further ado, our list of the best TV shows in Portuguese for language-learners!

Table of Contents

  1. The Thorn and the Rose
  2. Jailers
  3. Magnifica 70
  4. It’s a Match
  5. Task Force
  6. Profession: Reporter
  7. 9mm: São Paulo
  8. Psi
  9. 1 Against All
  10. Aruanas
  11. Watch Your Way to Portuguese Mastery

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!


1. The Thorn and the Rose

Family Watching TV

What’s more Brazilian in TV than a novela? This genre of Portuguese TV shows started out much like the American soap operas in the 50s, but has gone through changes over the decades to become a bona-fide Brazilian export.

The Thorn and the Rose (O Cravo e a Rosa) is a classic novela, and offers a good experience for beginners to watch TV in Portuguese, and it’s available on the Globo Play streaming service. The language in the novelas is the most colloquial possible, since they’re the prime-time attraction in Brazil.

This humoristic production from 2000 is an adaptation of Shakespeare’s The Taming of the Shrew. It depicts the joys and misunderstandings of a young couple, consisting of a rich, angry feminist and a rough but loving farmer at the beginning of the twentieth century.

The cast is full of TV stars (Eduardo Moscovis; Adriana Esteves) and the pronunciation ranges from very clear, urban idioms to rural, local-tinted versions of Portuguese. As in many Portuguese comedy TV shows, this novela is full of turnarounds and language play—which is a bonus for learners.

Quote:
Pois então, você vai dormir com as vacas porque esse aqui é meu quarto. É isso mesmo que você ouviu: vai dormir com as vacas. Se você quer dormir aqui no meu quarto, vai dormir sem travesseiro porque eu não sou bicho para ter cerca me separando… Bem que me disseram mesmo que não era para eu casar com a fera!

Translation:

“Well then, you’re going to sleep with the cows because this is my bedroom. That’s precisely what you’ve heard: you’re going to sleep with the cows. If you want to sleep in my bedroom, you’re going to sleep without a pillow because I’m no animal to have a fence separating me from you… And they have told me not to marry the beast!”

Vocabulary:

  • Vaca (Cow)
  • Bicho (Animal)
  • Casar-se (To marry)
  • Fera (Beast)


2. Jailers

Improve Listening

This series represents the effort that Globo channel (known worldwide for its novelas) is putting on productions for its streaming platform, Globo Play. Jailers (Carcereiros) is a Cannes-awarded series depicting the life of a state agent who deals daily with the intense and tragic realities of the incarcerated.

Jailers is based upon a non-fiction book by popular Brazilian author Drauzio Varella. To watch this Portuguese TV series is a good opportunity for learners to get more familiar with local slang, idiomatic expressions, and differences in speech between social classes in Brazil. The plot and dialogue are more complex than a novela’s.

Stories filled with tension and power play inside the jail, and are brought to life with the help of a robust cast of national stars (Rodrigo Lombardi; Leticia Sabatella;Toni Tornado) and a talented team of scriptwriters, such as author Marçal Aquino (Task Force; O Invasor)—which makes Jailers one of the best Portuguese TV shows you can feast your eyes on.

Quote:
Eu sou Vilma, diretora do presídio. Este é Adriano, carcereiro daqui. Bem-vindos à equipe. Convivência com preso não se aprende na academia, senhores. Isso, vocês vão aprender aqui no dia a dia. Você tem que ir para cima deles. A grande arma do agente penitenciário é a palavra: ela tem que ser mais forte que tiro de fuzil.

Translation:
“I am Vilma, the warden of the prison. This is Adriano, a jailer from here. Welcome to the team. You don’t learn to live with prisoners in the academy, gentlemen. This, you’ll have to learn here, daily. You have to go hard on them. The prison agent’s big weapon is the word: it has to be stronger than a rifle’s shot.”

Vocabulary:

  • Presídio (Prison)
  • Convivência (Living together; Intimacy)
  • Ir para cima deles (To go hard on them)
  • Penitenciário (Relative to prison)
  • Fuzil (Rifle)


3. Magnifica 70

With three seasons, Magnifica 70 (HBO) has a very original plot. It portrays a censor working for the government, who falls in love with an actress from a movie of the subversive pornochanchada genre—which mixes humor, eroticism, and not-so-profound narratives, and constituted a true national cinema industry.

Vicente, the censor, bans the movie, but is fascinated with the movie production and creativity of the work that comes out of an area called Boca do Lixo (Trash’s Mouth), in Sao Paulo. Magnifica 70 is available on HBOGO, which means it’s a Portuguese-spoken TV show with English subtitles.

Quote:
Você entra e banca o repórter. Daqui a uns quinze minutos, eu subo. É melhor ainda que ela me reconheça: ela se assusta e a gente dá uma ‘prensa’. Ela vai perceber que está tentando chantagear as pessoas erradas.

Translation:
“You enter and pretend you are a reporter. I’ll come up around fifteen minutes later. It’s even better that she recognizes us: she’ll be scared, so we can put pressure on her. She’ll notice that she’s trying to blackmail the wrong people.”

Vocabulary:

  • Bancar (To pretend)
  • Subir (To go up)
  • Chantagear (To blackmail)
  • Dar uma prensa (To put pressure on someone)


4. It’s a Match

Woman Laughing at TV

This original Globo Play production is a series about neurotic young adults struggling to adapt to the unspoken rules of a new world of fluid relations and interactions through social media. Sound familiar? It’s a Match (Shippados) may look like a poor man’s Master of None. But it’s much more than that: it’s a chance to take a glance at the Brazilian take on modern relations.

Brazilian TV darlings Eduardo Sterblitch and Tatá Werneck play the parts of the main characters, Enzo and Rita, a pair that tries to bond and eventually become a couple in this brave (and sometimes cold) new world.

It’s a Match is the last project of the famous late comedic screenwriter Fernanda Young (Os Normais; Aspones). You can expect lots of quick-paced irony and colloquial language from one of the top Portuguese TV shows.

Quote:
Moça, me perdoa, você pode fazer um favor para mim? A menina estava comigo aqui e foi ao banheiro e eu queria saber se ela está lá. Você poderia ver para mim? Não falei nada demais para ela, não, só que aconteceu isso outras vezes comigo e eu fico meio preocupado. Só que dessa vez, principalmente, porque ela tem 95% a ver comigo.

Translation:
“Lady, I beg your pardon: will you do me a favor? The girl who was seated here with me went to use the toilet and I’d like to know if she’s in there. Could you check it? I didn’t say anything absurd to her, no. I just get a little concerned, since it happened to me other times—only this time, mainly because she has 95% to do with me.”

Vocabulary:

  • Me perdoa (I beg your pardon)
  • Nada demais (Anything absurd)
  • Preocupado (Concerned)
  • Meio (A little)


5. Task Force

Women Hiding Her Face

It seems like the Brazilian audience likes crime and cop shows. And it’s true. Since the boom of Elite Squad, movie productions in that genre are common and Globo’s Task Force (Força Tarefa) is only one example.

The difference here is the focus, which changes from cops-versus-gangs and drug traffic to the investigations of the wrongdoings of Rio’s police and the challenges those officers have to face.

The advantage of this production is that the plot is very straightforward, so you understand what’s happening on the screen even if you miss some words. Shows like this can keep you motivated to continue to watch TV in Portuguese.

Quote:
Anunciar no jornal é que ele não vai, né? Sabe o que eu acho? Esse cara não vai vender essa arma no varejo. Porque é demorado e mais arriscado. Para mim, ele vai tentar vender tudo de uma vez só. Se eu souber de alguma coisa, te aviso. Vou ficar ligado!

Translation:
“He’s not going to announce it in the newspapers, is he? You know what I think? This guy will not sell this gun in the retail. Because it takes too long and is too risky. In my opinion, he will try to sell everything at one time. If I get to know something about it, I’ll let you know. I’ll stay tuned!”

Vocabulary:

  • Né? (Isn’t it?)
  • Cara (Guy)
  • Varejo (Retail)
  • Arriscado (Risky)


6. Profession: Reporter

The most efficient way to learn Portuguese with TV shows is to apprehend the mindset of the speakers. The national debates are a good way to understand local development, problems, and, most of all, people.

Watching the news can get pretty bleak, making Profession: Reporter’s (Profissão Repórter) approach to the journalistic report more attractive. Every episode brings a fresh team of young reporters, on- and off-camera, struggling to investigate in depth a hot national theme—from environmental to policial affairs, from Science and Arts to social themes.

Reporters from a land of continental dimensions (and sometimes in other Portuguese-speaking lands) expose the learner to different regional flavors of the language and to a myriad of cultural backgrounds. This is one of the best Brazilian TV shows to learn Portuguese, available on Globo Play for free.

Quote:
Esse é o Aglomerado da Serra, uma das maiores favelas do Brasil, com mais de 50 mil moradores. Existem vários projetos culturais na comunidade, entre eles o Lá da Favelinha. Aqui, jovens têm oficinas gratuitas de dança, moda, arte, idiomas e música. Jonathan Dance dá aula de passinho.

Translation:
“This is Aglomerado da Serra, one of the biggest slums in Brazil, with over 50-thousand dwellers. There are many cultural projects in the community, one of which is Lá da Favelinha. Young people here have access to free workshops of dance, fashion, arts, idioms, and music. Jonathan Dance teaches passinho.”

Vocabulary:

  • Moradores (Dwellers)
  • Favela (Slum)
  • Oficina (Workshop)
  • Moda (Fashion)
  • Dar aula (To teach)


7. 9mm: São Paulo

This FOX show is one of many about police forces in the act of duty, and is one of the best TV shows for learning Portuguese. This one focuses on Sao Paulo’s Police homicide department. The creator of the show, journalist Carlos Amorim, wrote an investigative book about the city’s main criminal organization, which is part of the theme.

With twenty episodes and three seasons, 9mm is more profound than just a cop show, and won’t hide the harsh reality of a violent city. This action series of forty-five-minute episodes promises great entertainment and will train your listening skills.

Quote:
Você acha que eu estou cansada? Então, você precisava ver quando a Dani teve catapora, ou quando ela quebrou a perna e eu tinha que fazer tudo para ela. Ou mesmo quando você ainda morava aqui, Alberto, e eu tinha que ir para a academia de polícia e deixar ela numa creche porque o pai dela tinha sumido.

Translation:
“Do you think I am tired? Then, you should have seen when Dani had chickenpox. Or when she broke her leg and I had to do everything for her. Or even when you used to live here, Alberto, and I had to go to the police academy and leave her in the day-care center because her father was missing.”

Vocabulary:

  • Sumir (To go missing; To disappear)
  • Cansada (Tired)
  • Catapora (Chickenpox)
  • Creche (Day-care center)


8. Psi

Man Eating Popcorn

Carlo is a psychiatrist and psychoanalyst who goes on his own to solve crimes in Sao Paulo using his knowledge of the human mind and behavior. The show was created by the eminent Italian-Brazilian psychiatrist Contardo Calligaris, who is a regular columnist for the Folha de S. Paulo newspaper. Psi is really Calligaris’ brainchild, reflecting the wit of his writings, and very analytical.

As far as TV shows in Portuguese go, Psi presents a lot of interesting cultural information, especially from the city of Sao Paulo. The depiction of landscapes, architecture, and personalities is a main facet of the production, and lets the viewer get in touch with the routines, fears, and personalities of the characters.

From the idiomatic point of view, Psi will be helpful for learning different types of dialogue and conversation in daily life—formal and casual expressions, for instance. The analyst goes through many ambiences and situations, and talks to many types of people, in the four seasons of this series.

On top of all that, this HBO production was nominated for Best Drama at the International Emmys in 2018, yet another reason to watch one of the best Portuguese TV shows out there.

Quote:
Conselho de vida? Bom, eu aconselharia as leitoras a viverem a vida de tal forma que, quando chegar a hora da morte, elas possam olhar para trás e concluir que a vida delas foi uma boa corrida. Um conselho para a vida amorosa: seria bom pensar que o culpado dos nossos fracassos e da nossa mediocridade somos nós mesmos—muito raramente os nossos parceiros.

Translation:
“An advice for life? Well, I’d recommend the readers to live life so that when death arrives, they can look behind and conclude that their life was a good run. An advice for the love life: it would be good to think that we are the ones to blame for our failures and our mediocrity—and very rarely our partners.”

Vocabulary:

  • Conselho (Advice)
  • De tal forma que (So that)
  • Vida amorosa (Love life)


9. 1 Against All

This FOX production went against Money Heist at the International Emmys. And it wouldn’t be absurd if it had won. The main character of 1 Against All (1 Contra Todos), Cadu, loses his job and is wrongfully convicted of drug trafficking in a town close to Sao Paulo.

Convicted, he has to assume a different persona to survive and prove his innocence. This is one of the best TV shows to learn Portuguese if you want to pick up some angry phrases and even curse words!

Quote:
Um cara assim, a gente nunca viu. Nem eu, nem você, talvez nem a polícia. É um criminoso diferente. Não é desses pés de chinelo que a gente está acostumado a ver todo dia. É o maioral. É o mandarim. É o chefe dos chefes. O Doutor do Tráfico. Vou repetir: o maior traficante do Brasil. E vamos mostrar a cara desse vagabundo, desse salafrário, desse sacripanta.

Translation:
“We have never seen a guy like this. Not me, nor you, and perhaps not even the police. He is a different type of criminal. It’s not one of these lowlifes we see everyday. He’s the big shot. The mandarin. The don of the dons. He’s Doctor Pusher. Come again: Brazil’s biggest drug peddler. And we’ll show the face of this tramp, this swindler, this crook.”

Vocabulary:

  • Pé de chinelo (Lowlife)
  • Maioral (Big shot”
  • Sacripanta (Crook)
  • Salafrário (Swindler)


10. Aruanas

Women Watching TV

Jaw-dropping landscapes and a dream team of Brazilian actresses are the core of this investigative Portuguese TV series available on Globo Play.

Taís Araujo, Leandra Leal, and Deborah Falabella, are the leaders of the NGO Aruana, for the preservation of the Amazon forest. Eventually, the three get in touch with news of water contamination of a local population and get to work. But they will have to face a wave of crimes and impunity when going against the interests of a millionaire’s mining enterprise.

Aruanas is a TV series full of action, politics, and environmental matters, but it’s also a great opportunity to get in touch with dialects of Portuguese and regional data that not even many Brazilians know.

Quote:
Hoje no Entre Pontos eu entrevisto o mediador de conflitos Caio Martins. Caio, eu sou uma profunda admiradora do seu trabalho e queria aproveitar a ocasião para falar um pouquinho sobre o Brasil: como você faria a mediação de conflito entre índios, fazendeiros e grileiros quando todos alegam ter direito ao mesmo pedaço de terra?

Translation:
“Today on Entre Pontos I’ll interview the conflicts mediator Caio Martins. Caio, I’m a fond admirer of your work and would like to use this occasion to talk something about Brazil: how would you mediate the conflict between Indians, farmers, and leaseholders, when all of them allege to have rights over the same piece of land?”

Vocabulary:

  • Admiradora (Admirer)
  • Entrevistar (To interview)
  • Grileiro (Leaseholder)


11. Watch Your Way to Portuguese Mastery

These fantastic TV shows to learn Portuguese will help you improve your vocabulary, learn valuable lessons, expand your knowledge on cultural matters, and make your Portuguese sound more natural. Don’t worry if you don’t pick up much in the first few episodes; it’s a piece-by-piece job. We at PortuguesePod101.com are here to help you learn Portuguese in a simple and fun way!

Before you go, let us know in the comments which of these Portuguese TV series you’re most excited to watch, and why! Did we miss any good ones on our list?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

What is Tiradentes Day in Brazil?

Joaquim Jose da Silva Xavier (Tiradentes) is considered a hero among Brazilians, and thus has a holiday commemorating the day that he was hanged a martyr. Tiradentes was a large supporter of and actor in the Minas Conspiracy, which ultimately sought to end the monarchy and win independence for Brazil.

Tiradentes Day is one of the most significant holidays in Brazil, seeing the high stakes that Tiradentes sought after for the country. As you read through this article, you’ll uncover layers of Brazil’s history and culture that are vital for your understanding!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

1. Reading Practice: What is Tiradentes Day in Brazil?

Why is the holiday Tiradentes celebrated in Brazil? Read the Brazilian Portuguese text below to find out (you can find the English translation directly below it).

Joaquim José da Silva Xavier, mais conhecido como Tiradentes, foi o líder da Inconfidência Mineira, que aconteceu em Minas Gerais. O grupo, formado pela elite mineira, pretendia conquistar a liberdade e implantar um governo republicano. Mas um dia antes do movimento ser realizado, um dos inconfidentes delatou o grupo em troca do perdão por suas dívidas com a coroa.

Tiradentes assumiu responsabilidade total pela Inconfidência, e foi sentenciado pelo crime de traição contra o rei.

Devido ao crime gravíssimo, Tiradentes foi condenado à pena capital - a morte. Em 21 de abril de 1792, ele foi enforcado em praça pública na cidade do Rio de Janeiro.

Após executado, seu corpo foi esquartejado, e sua cabeça foi exposta em Vila Rica, e as demais partes distribuídas pela estrada que ligava o Rio de Janeiro a Minas Gerais, para intimidar a população e evitar novas revoltas. Sua casa foi queimada, seus bens confiscados, e jogaram sal no terreno para que nada lá brotasse.

Tiradentes é considerado herói nacional e o dia de sua morte é feriado em todo o país. Apesar disso, sua importância vem sendo esquecida, e a maioria das pessoas somente descansa e viaja nesse dia. A polícia civil e militar, onde Tiradentes é o patrono, celebra esse dia com homenagens a Tiradentes.

Joaquim José da Silva Xavier, commonly known as Tiradentes, was the leader of the Minas Conspiracy, which took place in Minas Gerais. The aim of the group, formed by the elite of Minas Gerais, was to win independence for Brazil and establish a republican government. However, one day before the conspirators were to put their plans into action, one of their number informed on them in exchange for exoneration from his debts against the crown.

Tiradentes assumed full responsibility for the Minas Conspiracy, and was sentenced for treason against the monarchy.

Because of how serious his crime, Tiradentes was sentenced to death. On April 21, 1792, he was hanged in a public square in Rio de Janeiro.

His body was quartered after execution, and his head was exhibited in Vila Rica, with his other body parts scattered along the road between Rio de Janeiro and Minas Gerais, to intimidate the population and discourage any more revolts. His house was torched, his property confiscated, and salt thrown on the ground so that nothing would grow there.

Tiradentes went down in national history as a martyr and the day of his death is fêted as a public holiday countrywide. Furthermore, his importance has never been forgotten, and most people set that day aside for rest or travel.

The civil and military police, who adopted Tiradentes as their patron, celebrate the day with tributes to Tiradentes.

2. When is the Tiradentes holiday?

April 21 is Tiradentes Day

Each year in Brazil, Tiradentes Day is celebrated on April 21. This April 21 holiday in Brazil commemorates the hero Tiradentes on the day he was hanged.

3. How is Tiradentes Day Celebrated?

Silhouette of Person Carrying Flag

Another key event in the story of Tiradentes, the Minas Conspiracy martyr, is the renaming of a town in the state of Minas Gerais in his honor. For Tiradentes Day, Brazil celebrates Conspiracy Week annually with various commemorative events.

The flag adopted by the state of Minas Gerais was designed by members of the Minas Conspiracy. On it is the Latin phrase “Libertas ainda que Tardia” or “Freedom though Late.”

4. Additional Information: Pulling Teeth!

Can you guess what Tiradentes’ profession was by his nickname?

The nickname Tiradentes derives from one of his occupations—dentistry. He also worked as a herdsman, miner, trader, political activist, and was in the military. But despite his nickname, he did not like pulling teeth!

5. Must-know Vocab

Brazilian Republic Symbol

Here’s some vocabulary you should know for Tiradentes Day in Brazil!

  • Tiradentes — “Tiradentes’ Day”
  • Tiradentes — “Tiradentes”
  • Inconfidência Mineira — “Minas Gerais Conspiracy”
  • Joaquim José da Silva Xavier — “Joaquim José da Silva Xavier”
  • Herói nacional — “National hero”
  • Vinte e um de abril — “April 21st”
  • Patrono da Polícia Militar — “Patron of the Military Police”
  • Mártir — “Martyr”
  • Enforcado — “Hanged”
  • Esquartejado — “Quartered”
  • República brasileira — “Brazilian Republic”

To hear each word pronounced, check out our Tiradentes’ Day vocabulary list. Here, you’ll find each word accompanied by an audio of its pronunciation.

Conclusion

We hope you enjoyed learning about Tiradentes Day with us! What do you think about the patron’s story? Let us know in the comments!

To learn even more about Brazilian culture and the Portuguese language, visit us at PortuguesePod101.com! We offer an array of insightful blog posts, free vocabulary lists, and an online community where you can discuss lessons with fellow Portuguese learners. You can also create a Premium Plus account to take advantage of our MyTeacher program, which allows you to learn Portuguese one-on-one with your own personal teacher!

Know that your seeds of hard work will soon grow skills and knowledge for you to reap in the near future. Before you know it, you’ll be speaking Portuguese like a native. And we’ll be here for you the whole time!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

The Best Guide on How to Find Jobs in Brazil

A complete guide to find a job in Brazil. Destination: success!

You probably know somebody who’s studied abroad or who has plans to settle down in a foreign country. We live in a context of global connections, and the general trend is to strengthen bonds with people all around the world.

To bond successfully and settle down in Portuguese-speaking countries, one must go after Portuguese-speaking jobs. Though there are many work opportunities for foreigners and even tourists nowadays, there’s no substitute for knowing the language in order to work and find jobs in Brazil.

Do you need a Brazil work visa? What are your chances of landing Brazil expat jobs considering the job vacancy today? What are the main jobs in Brazil? The goal of this article is to reveal some Brazil job facts and some of the best and most useful tips to start working in Brazil. Here’s a complete guide to finding a job in Brazil.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Business Words and Phrases in Portuguese

Table of Contents

  1. Where to Find Work in Brazil as a Foreigner
  2. Types of Expatriate Jobs in Brazil
  3. How to Apply for Jobs in Brazil
  4. Foreigner-Friendly Jobs
  5. Blue-Collar Jobs
  6. Office Jobs
  7. One More Thing


1. Where to Find Work in Brazil as a Foreigner

Perhaps you’re not informed about Brazil’s economy, but the country has gone through a major crisis, from which it didn’t entirely recover. The latest labor reports show an unemployment rate of 11.8 percent in the country. 41.4 percent of the jobs are currently informal.

Brazil is struggling to improve its economic situation after its recession. The recent unemployment numbers are better than the last ones, though there’s still a long way to go.

All of this considered, why work in Brazil?

Even though the general conditions aren’t very smooth, there’s still plenty of Brazilian jobs for foreigners. So, don’t panic: there are ways to fund your life in Brazil.

But before moving to another country and trying your luck, there are some technical details to sort out. Namely, you should know about the requirements to work in Brazil.

Working Permit & Visa

So, who can work in Brazil?

Anyone who wants to work in Brazil needs to go through some paperwork and red tape, which in this case is the Brazil work visa application. It’s not much, but it’s necessary even if you only want to work there for a year or so.

A Passport

Papers, please!

Do I Need a Brazil Work Visa?

Yes, foreigners need a specific visa to work in Brazil. The concession of visas in Brazil depends on a local company hiring the foreigner. Visas can be temporary or permanent.

Citizens from MERCOSUL countries—Bolivia, Peru, Colombia, and Ecuador—benefit from different conditions for establishing residence and work in Brazil.

More information about the Brazil work visa application, and the whole process, can be obtained through the Labor Authority.


2. Types of Expatriate Jobs in Brazil

Done with the paperwork? Let’s look at the process of actually getting a job.

There are many types of work in Brazil for foreigners. One thing you should know is that the number and level of jobs available to you largely depends on how well you actually speak Portuguese. Knowledge of how and when to use idioms is a big plus!

The first careers we’ll look at are English jobs in Brazil and other foreign-friendly options. These are jobs in Brazil for English-speaking people mostly, as well as other foreigners who don’t speak Portuguese so well. In other words, beginners.

Then, there’s a list of jobs in Brazil for learners who have a deeper knowledge of the language—intermediate and advanced speakers. Portuguese jobs for these people can be found in various sectors.

If you need intensive training of Portuguese to achieve higher goals, then MyTeacher is the perfect tool for you: get private one-on-one help and guidance from your personal teacher and find your way to the best Portuguese jobs.

First, some more technical tips on how to get a job in Brazil.


3. How to Apply for Jobs in Brazil

The most useful tips to begin working in Brazil are those related to the form. That is, how to apply for jobs in Brazil using resumes, CVs, and cover letters that will be effective in the country.

The Correct CV to Apply for Jobs in Brazil

The first step is to know some details about how to elaborate a CV (resume) according to Brazilian preferences.

Unlike in some countries, candidates for jobs in Brazil normally don’t attach a photo to their CVs. The basic content for a CV should be:

  • Complete name and age
  • Contact information, including address
  • Working objectives
  • Past working experience and projects
  • Educational background
  • Useful abilities for the job

It’s preferable to keep your social media profiles “clean,” restricted to outsiders, or not even presented in your CV, depending on the type of work that you’re applying for. Reversely, you can present these social media profiles if they show important projects of yours.

Keep in mind that the Human Resources team will probably evaluate whatever information they can get about you.

The Power of Cover Letters

Many people don’t know the power of cover letters when it comes to working in Brazil. Sometimes even a good CV isn’t enough to display all your potential and your desire to work for someone.

Wondering how to get work in Brazil through a cover letter?

To show how strongly you want a job and just how qualified you are, the cover letter is a tool of great value. This is particularly true concerning office jobs. In case you don’t know, a cover letter is a short text in which the applicant can present information about his/her background and objectives for going after a specific job or enterprise. And it does this in a more personal way than the CV!

Normally, there are specific guidelines to follow when creating CVs. There are many ways to present a cover letter for different jobs in Brazil. General guidelines are:

  • Keep it simple
  • Keep it personal
  • Be creative, but don’t be rude

And finally: show strong relationships between your experience, your objectives, and the job. Don’t tell—show.

Someone Texting On a Phone

Electronic networking may lead to real-life results!

Remote Jobs in Brazil

Looking for Brazil online jobs, or other work you can do from home? There are some useful online tools for remote jobs in Brazil, especially for freelancers:

The Power of Networking

These remote possibilities are a good way to get in touch with other people. Nowadays, virtual interfaces are usually designed based on social media dynamics. Content is created and shared, and it tends to reach people you would never get to know in the “real” world.

This happens with job indications on the remote job platforms, and also in real life. For instance, there are many coworking offices in the country that can play a good role in making contact with other professionals. Google Campus and inovaBra are some examples.

There are more options like these for jobs in São Paulo, Brazil, but the reorganization of labor practices toward “open offices” will probably spread more intensely in the future.

Brazil Job Sites

Luckily, the modern world has many marvels that act as shortcuts for normally difficult situations. To more easily look for and attain jobs in Brazil, apply online! Many websites offer the great opportunity to apply for jobs in Brazil. Nowadays, they’re some of the most useful ways for getting a job anywhere.

Global websites such as Glassdoor and LinkedIn have active communities of users in Brazil. There are also local sites of this sort, such as:

Important note: Craigslist is not a popular site for job searching in Brazil.

These sites are simple to use and don’t require payment. They’re similar to each other, though each one has slight differences.

Catho, VAGAS, InfoJobs, and 99jobs are focused on traditional job vacancies: a corporate and stable job position. Trampos, on the other hand, compiles freelance gigs and other temporary jobs along with some more permanent ones.


4. Foreigner-Friendly Jobs

Brazilian jobs for English speakers may be the most foreigner-friendly ones today. For instance, in Brazil, teaching jobs are especially popular for those who can speak English, and there’s a growing number of clients in the teaching business.

These are the most common jobs for Americans in Brazil, and even English-speaking foreigners from other countries can attain these language-teaching jobs.

If you’re a native or experienced speaker of English, you may find work in schools and universities, or become a private teacher. Some of these may even be contract jobs. Contract jobs in Brazil are very interesting options because they imply more stability than informal jobs (which are more common in the country).

While English is probably the best option for teaching a language in Brazil, native speakers of other popular language may be able to find teaching jobs. In this case, it may be a good idea to research and get in contact with specialized language schools, teaching agencies, and even language-learning apps.

Hammock on a Beach

Working hard or hardly working?

Tourism Jobs in Brazil

Hotel jobs in Brazil are another good type of work for foreigners, especially in hostels and touristic locations. These may be the best jobs for Americans in Brazil in places of great natural beauty. Also, tourism jobs are the best way to meet new people, talk with them, and help them out.

Curiously enough, hostels are growing more popular in urban cities. The people who use these services are typically corporate tourists and travelers on a tight budget. Working in hostels is usually pretty flexible.

On one hand, this leads to “looser” schedules and working dynamics. On the other hand, it’s important to keep in mind that there’s currently a trend of employees working more and getting lower payments. This model may be fine for some people, but it sure isn’t for everyone.

Whether close to the beach, in the countryside, or in big urban centers, make sure to learn about the job location beforehand.


5. Blue-Collar Jobs

Blue-collar jobs are relatively common in Brazil, despite the slowing down of the country’s industrial sector. Manufacturing jobs in Brazil typically employ thousands of citizens.

Mining Jobs in Brazil

The easiest way to access Brazil mining jobs is to go straight to the source: direct contact with the mining companies. This industrial sector is vital in Brazil, and the biggest players in the market have webpages for applications and contact information on their websites.

Here are some of the biggest players in Brazil’s mining market:

Some of these companies also display vacancies on the main job websites.

Also, there are some portals and publications that display mining job opportunities. These include Notícias de Mineração Brasil and O Petróleo.

One interesting detail about mining jobs in Brazil is that there are many options spread around the country. Most careers in this country are concentrated in São Paulo, Brazil, but mining jobs can be found in numerous locations.

A Scene of Heavy Construction

Heavy industry still has a long way to go in Brazil.”

Construction Management Jobs in Brazil

Similar to mining jobs, construction management jobs in Brazil are part of the heavy industry.

Brazil is expecting growth in the construction industry in the coming years, so this may be a good time to look for opportunities directly through the websites of main construction firms in the country.

Aviation Jobs in Brazil

Aviation jobs are a common type of work in Brazil for English-speakers and those more versed in Portuguese alike. Pilots and stewards/stewardesses have more opportunities than ever to work in Brazil: the laws of the commercial aviation market have been altered to attract more players. Further, the trend for the near future is to have a plethora of flights and new routes for regional and transregional air transport.


6. Office Jobs

Man Working an Office Job

There’s a big concurrence for office jobs and places in the services sector.

Brazil Finance Jobs

The financial market in Brazil is a sector of immense potential. There’s still 45 million Brazilians out of the country’s banking system, which accounts for a money flow of roughly US$203.5 billion a year.

The concentration of banks in Brazil is notorious. There are only a few retail banks operating in the market, and a growing number of investing banks and funds.

The first thing you should know about finance jobs in Brazil is that a huge part of these workplaces are jobs in São Paulo. São Paulo is the financial capital and the biggest city of the country—and one of the ugliest. The prices are expensive, the public services aren’t good, and it’s very far away from nice beaches and other major tourist attractions that would normally attract expatriate workers.

But if you’re into urban ambiences and can tolerate their problems, perhaps São Paulo is the place for you. The best way to get Brazil finance jobs is through the job sites/networks mentioned at the beginning of this article.

Legal Jobs in Brazil

Brazil has the largest number of Law universities in the world. There are 1406 institutions of this type in the country, while the rest of the world accumulates 1200 Law universities.

So, there’s huge competition for legal jobs in Brazil. Lawyers and other legal professionals are more prone to succeed if they’re part of the law sector of an enterprise and can get a transfer to Brazil.

If not, corporate business (foreign companies and laws) and innovation (digital law and lawtechs, for instance) should be the focus of one’s job search. Migalhas, Conjur, and Jota are some of the biggest portals on law themes. They may lead to interesting local discussions, contacts, and job options.

Journalism Jobs in Brazil

Journalism jobs in Brazil are diversified like in other countries. This means that frontiers between journalism, entertainment, corporate communication, and press offices are fairly blurred.

A good starting point is Guia de Mídia. This website is a big index of Brazilian media across the country. Once you have the contact information of the newspaper, magazine, or radio, you can get in touch with them.

Social media also has a big impact in Brazil. Brazilians are “early adopters” of technological communication, which makes Facebook, WhatsApp, and Instagram a big deal in the country. So, there’s a high demand for people who can communicate properly in these media, selling products or reaching audiences, and analyzing data.

A Domestic Scene Being Filmed

Lights, camera… Action!

Film Jobs in Brazil

Film jobs in Brazil are becoming more and more popular through the freelance platforms and online video streaming platforms like Netflix, YouTube, and Amazon Prime.

The film industry is relatively closed or too informal. Video is now more accessible as a tool for sales than it was years ago, but you should know that most film jobs are in the Southeastern region of the country (Rio-São Paulo), and that networking is king for finding good opportunities in this sector.

ProductionHUB is a good site to start your search and identify film production companies in Brazil. If you’re a freelancer, the remote job websites mentioned earlier may also be a helpful source of jobs.

Electrical Engineering Jobs in Brazil

Project engineering, data centers, and software engineering are some popular electrical engineering options in Brazil. There’s still a high demand in the country for specialized technical engineering jobs, and a good electrical engineer will probably find many job offers.

If you’re interested in Brazil engineering jobs, job sites like Glassdoor and Google Careers are some options to help professionals find interesting opportunities.

Tech Jobs in Brazil

The first advantage of tech jobs in Brazil is the empirical nature of hiring. Showing involvement in good projects generally translates to employment.

The second advantage is that tech improvements are everywhere, in every industry, in every country. There’s a high demand and good pay. The obvious opened door toward tech jobs in Brazil is the offices of big tech companies (Google, Facebook, etc.). Game design is also getting big, especially in the states of São Paulo and Santa Catarina, with many job opportunities.

Other options for programmers and other tech professionals are the remote job sites and coworking spaces mentioned earlier in this article.


7. One More Thing

Finally, there’s another point to take into consideration when it comes to work in Brazil for foreigners.

We can conclude from the exposition of this article that there are many ways to fund your life in Brazil. But a learner of Portuguese should consider the advantages of pursuing part-time jobs vs. full-time jobs.

The answer for this choice is usually one’s personal take on the balance between flexibility of schedule and pay. Despite this equation, a student or a temporary traveler in Brazil should consider what options would be most practical for them, especially if they want to learn the language.

Apart from practicing Portuguese during work and leisure time, grammar studies and even cultural observation are important aspects of the learning experience and shouldn’t be neglected.

Whichever option you like better, PortuguesePod101 can provide all the necessary means to achieve your goals while learning Portuguese. Huge sets of lessons and interactive resources will boost your knowledge before and after you start working in Brazil.

Before you go, drop us a comment to let us know how you feel about your upcoming job search in Brazil. Do you feel more prepared, or is there still something you’re not sure about? We always love hearing from you, and helping the best we can!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Business Words and Phrases in Portuguese