| INTRODUCTION |
| In this lesson, we’ll introduce you to some phrases you will find useful in case you need medical assistance. When traveling, sometimes the body takes a little time to adjust, and the immune system is no different. In this lesson, we’ll go over some phrases that will help get you to a location where you can get medical assistance. |
| When a person feels sick people usually start asking a lot of questions, in which case you might want to specify that you feel very sick. |
| GRAMMAR POINT |
| We’ll start with the phrase “I feel very sick” |
| In Portuguese, this is Sinto-me muito mal. |
| Let’s break it down. |
| (slow) Sin-to-me mui-to mal. |
| Let’s hear it again. |
| Sinto-me muito mal. |
| First, we have , Sinto-me which is a form of the verb “to feel”. In English the word is translated as “I feel”. |
| Next we have muito which means “very”. |
| (slow) mui-to. |
| muito. |
| After this comes mal this in English is “bad”. |
| (slow) mal. |
| mal. |
| All together, we have |
| (slow) Sin-to-me mui-to mal. |
| Sinto-me muito mal. |
| The literal translation is “I feel very sick.” |
| For asking to call the ambulance you have to say Chame uma ambulância, por favor. In English this is “Call an ambulance please”. |
| Let’s break it down. |
| (slow) Cha-me u-ma am-bu-lân-ci-a, por fa-vor. |
| Chame uma ambulância, por favor. |
| The first word Chame is a form of the verb “to call”. |
| (slow) Cha-me. |
| Chame. |
| After that we have uma ambulância or “an ambulance” in English. |
| (slow) u-ma am-bu-lân-ci-a. |
| uma ambulância. |
| And at the end comes por favor (please). |
| The whole phrase once again is: |
| (slow) Cha-me u-ma am-bu-lân-ci-a, por fa-vor. |
| Chame umaa ambulância, por favor. |
Comments
Hide