Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
In the last lesson, we learned how to get a table at a restaurant, but you have to know that sometimes it can be difficult to get a seat, especially on the weekends. The best thing to do, without a doubt, is to make a reservation for the time you want to eat.
In this lesson, we'll cover making a reservation at a restaurant.
GRAMMAR POINT
Normally you will make a phone call to reserve a table. You would say “I would like to make a reservation for tonight”.
Queria fazer uma reserva para hoje à noite.
Let’s break it down:
(slow) Queria fazer uma reserva para hoje à noite.
Once more:
Queria fazer uma reserva para hoje à noite.
The first word, queria, is translated as “I would like”. Literally it means “would like.” In Portuguese, the subject is not necessary in this sentence.
(slow) Que-ri-a.
Queria.
Next we have the word fazer, which is translated in English as “to do”or “to make”.
(slow) Fa-zer.
Fazer.
Now the thing we want to make is uma reserva, clearly means “a reservation.” Uma reserva is translated as “a reservation”.
(slow) Uma reserva.
Uma reserva.
Next we have para which means “for.”
(slow) Pa-ra.
Para.
The last phrase hoje à noite means "today at night". This is how the Portuguese say “tonight”:
(slow) Ho-je à noi-te.
Hoje à noite.
Normally, you’ll be asked “For how many people?” and “What time would you like a table?”
“For how many people?” in Portuguese is:
Para quantas pessoas?
Let’s break it down:
Pa-ra quan-tas pes-so-as?
Once more:
Para quantas pessoas?
Let’s say you want to reserve a table for three. You’ll answer: “For three people, please.”
Para três pessoas.
(slow) Pa-ra três pes-so-as.
Para três pessoas.
First we have para, which means “for”
(slow) Pa-ra.
Para.
Next we have três, which means “three.”
(slow) Três.
Três.
Pessoas means “people” or “persons”.
Finally, they will ask you the time of your reservation.
À que horas?
Let’s break it down:
(slow) À que ho-ras?
Once more:
À que horas?
Let’s say you want to reserve a table at eight o’clock. You will say “At eight o’clock.” In Portuguese, that is:
Às oito horas.
Let’s break it down:
(slow) Às oi-to ho-ras.
Once more:
Às oito horas.
First we have Às, which means “at”.
(slow) Às.
Às.
Next we have oito, which means “eight.”
(slow) oi-to.
oito.
This word is followed by horas, which means “hours”
(slow) Ho-ras.
Horas.
When you want to be more specific with this sentence, you can add da noite meaning “at night”, or ou da tarde meaning “in the afternoon”. But usually if you say only the hours, people will understand you.

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

PortuguesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! What is your favorite Portuguese restaurant?

Portuguesepod101.com Verified
Sunday at 06:54 PM
Your comment is awaiting moderation.

Olá Darren,


Thank you for posting.


You can adjust the audio speed by clicking on the ‘1x’ button next to the volume control icon.


We hope this helps. Let us know if you have any further questions.


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Darren M.
Sunday at 02:58 AM
Your comment is awaiting moderation.

Speaking too fast. Words sound smashed together. Mais devagar por favor.

PortuguesePod101.com Verified
Thursday at 01:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Carole,


Thank you for your comments, and for sharing with us. We like Churrasco as well :wink:

If you have any question or suggestion, please let us know.


Cheers!

Laura

Team PortuguesePod101.com

Carole
Sunday at 07:54 AM
Your comment is awaiting moderation.

Eu gosto muito do churrasco.


I like Portuguese Churrasco. In my experience, it's not the same as Brazilian Churrascaria.


All the Churrascos I've ever been to have always been chicken, rice and peas and diced carrots, and potatoes or fries. They also have soup, usually Sopa Verde. The churrascos in Portugal that I used to go to as a child usually had a nice scenic restaurant, with grape vines along the "ceiling" of the outside, and also had teas and traditional desserts and stuff. The churrascos I go to now, in New york, don't taste quite as good (chicken's usually a little overdone, fries are overfried) and don't have that same environment, but I guess that's to be expected.


I only went to one brazilian Churrascaria, in the US, and it was delicious. Makes me wonder if the ones in Brazil are also even better than their US counterparts!