Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Please to leave a comment.
๐Ÿ˜„ ๐Ÿ˜ž ๐Ÿ˜ณ ๐Ÿ˜ ๐Ÿ˜’ ๐Ÿ˜Ž ๐Ÿ˜  ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜… ๐Ÿ˜œ ๐Ÿ˜‰ ๐Ÿ˜ญ ๐Ÿ˜‡ ๐Ÿ˜ด ๐Ÿ˜ฎ ๐Ÿ˜ˆ โค๏ธ๏ธ ๐Ÿ‘

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Did you get it right?

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 08:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

Oi William,

Okay, so in Brazil we use "a gente" instead of "nรณs".

So instead of "nรณs assistirmos" it's "a gente assistir" (we use the same conjugation for ele/ela/vocรช)

Espero que ajude!


Team PortuguesePod101.com

Sunday at 10:57 AM
Your comment is awaiting moderation.


Sim, eu entendi.

I also read the answer and question for "assistirmos". Do Brazilians actually use "assistirmos" a lot?


Portuguesepod101.comย ย 
Friday at 06:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Chaiwat,

Thanks for your question.

When in the present tense, we use "nรณs assistimos" (we watch), for example:

Nรณs assistimos ao jogo (We watch the game)

However, this form "assistimos" is also used for the simple past, so the same sentence can be interpreted as (We watched the game). So in order to avoid misunderstandings, we usually say, for the present form: "Estamos assistindo ao jogo" (We're watching the game).

"Assistirmos" corresponds to the subjunctive, so we can say, for example:

"Quando nรณs assistirmos ao jogo, vamos tambรฉm comer muita pipoca!"

"When we watch the game, let's (also) eat a lot of popcorn!"

If you have any doubts, please let us know :wink:


Team Portuguesepod101.com

Thursday at 04:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello, I have a question about a word in this video. When converting assistir into "we" form, why was it assistirmos? I thought It would be "assistimos".