| Now let's look at the dialogue. |
| When I read, I want you to pay attention to the possessive adjectives. |
| Find what the adjective is and see how it is used in the dialogue. |
| O seu número de telefone, por favor. |
| O meu número de telefone é (25) 94488-6789. |
| O seu número de telefone, por favor. |
| Your phone number, please. |
| O meu número de telefone é (25) 94488-6789. |
| My phone number is (25) 94488-6789. |
| So I can see in both cases we have o, the article, o seu. |
| Your ou meu? |
| My. |
| Now let's take a look at the speaking examples. |
| Qual é o teu hobby? |
| What's your hobby? |
| A minha mãe é brasileira. |
| My mother is Brazilian. |
| Eu gosto da sua camiseta. |
| I like her t-shirt. |
| Qual é o teu hobby? |
| What's your hobby? |
| As we mentioned before, here we could also say "qual é o seu hobby". |
| And we'll mean the same thing. |
| What's your hobby? |
| A minha mãe é brasileira. |
| My mother is Brazilian. |
| Eu gosto da sua camiseta. |
| I like your t-shirt. |
| Here you can see that we have sua, but where is the article? |
| The article is here. |
| a, because this is de + a. |
| De. |
| Eu gosto da sua camiseta. |
| In Brazil, seu or sua can mean your |
| because you're using você, or his, her, depending on the context. |
| But if you want to be more formal when saying your, |
| you can use “do senhor” or “da senhora” |
| For example |
| instead of qual é o teu hobby or qual é o seu hobby |
| you would say |
| “Qual é o hobby do senhor?” |
| So that would be |
| Qual é o hobby do senhor? |
| And senhor, as you can kind of guess, means sir. |
| Qual é o hobby do senhor? |
| That would be the formal way to ask what's your hobby? |
Comments
Hide