Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 19 - Just Relaxing
John: Hi, everyone. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about relaxing. Eduardo relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment.
Ana Clara: Finalmente cheguei! Agora é só curtir.
John: Meaning - "I finally arrived! I'm just going to enjoy it now." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Eduardo: Finalmente cheguei! Agora é só curtir.
(clicking sound)
Paulo: Que bom que está aproveitando. A Bahia é linda.
Luiza: Não quero voltar para casa!
Lígia: Vocês vão ficar quanto tempo?
André: Que trabalhão vocês estão tendo...
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Eduardo: Finalmente cheguei! Agora é só curtir.
John: "I finally arrived! I'm just going to enjoy it now."
(clicking sound)
Paulo: Que bom que está aproveitando. A Bahia é linda.
John: "I'm glad you're enjoying it. Bahia is beautiful."
Luiza: Não quero voltar para casa!
John: "I don't want to go home!"
Lígia: Vocês vão ficar quanto tempo?
John: "How long will you stay?"
André: Que trabalhão vocês estão tendo...
John: "That's a lot of work for you guys..."
POST
John: Listen again to Eduardo's post.
Ana Clara: Finalmente cheguei! Agora é só curtir.
John: "I finally arrived! I'm just going to enjoy it now."
Ana Clara: (SLOW) Finalmente cheguei! Agora é só curtir. (Regular) Finalmente cheguei! Agora é só curtir.
John: Let's break this down. First is an expression meaning "I finally arrived! Now it's just."
Ana Clara: Finalmente cheguei! Agora é só
John: The first part means "I finally arrived." The subject is implicit. The second part,
Ana Clara: agora é só,
John: ...is a very common, informal expression. It's similar to "now all you have to do is...," but short and simplified. You can use this to imply that there's something you're about to do, or about someone else, like in a user manual. Listen again- "I finally arrived! Now it's just" is...
Ana Clara: (SLOW) Finalmente cheguei! Agora é só (REGULAR) Finalmente cheguei! Agora é só
John: Then comes the phrase - "enjoy, like, dig."
Ana Clara: curtir
John: This is a very popular slang word that means "to like, to enjoy.” This word is used to describe the “Like” button on Facebook in Portuguese. You can use it for anything. Listen again- "enjoy, like, dig" is...
Ana Clara: (SLOW) curtir (REGULAR) curtir
John: All together, it's "I finally arrived! I'm just going to enjoy it now."
Ana Clara: Finalmente cheguei! Agora é só curtir.
COMMENTS
John: In response, Eduardo's friends leave some comments.
John: His supervisor, Paulo, uses an expression meaning - "I'm glad you're enjoying it. Bahia is beautiful."
Ana Clara: (SLOW) Que bom que está aproveitando. A Bahia é linda. (REGULAR) Que bom que está aproveitando. A Bahia é linda.
[Pause]
Ana Clara: Que bom que está aproveitando. A Bahia é linda.
John: Use this expression to be sincere.
John: His wife, Luiza, uses an expression meaning - "I don't want to go home!"
Ana Clara: (SLOW) Não quero voltar para casa! (REGULAR) Não quero voltar para casa!
[Pause]
Ana Clara: Não quero voltar para casa!
John: Use this expression to say you are having a good time.
John: His high school friend, Lígia, uses an expression meaning - "How long will you stay?"
Ana Clara: (SLOW) Vocês vão ficar quanto tempo? (REGULAR) Vocês vão ficar quanto tempo?
[Pause]
Ana Clara: Vocês vão ficar quanto tempo?
John: Use this expression to ask when someone will come home.
John: His nephew, André, uses an expression meaning - "That's a lot of work for you guys..."
Ana Clara: (SLOW) Que trabalhão vocês estão tendo... (REGULAR) Que trabalhão vocês estão tendo...
[Pause]
Ana Clara: Que trabalhão vocês estão tendo...
John: Use this expression to be cynical.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about relaxing, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Ana Clara: Tchau!

Comments

Hide