| INTRODUCTION |
| John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 10 - Feeling Disappointed. |
| John: Hi, everyone. I'm John. |
| Ana Clara: And I'm Ana Clara. |
| John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about being disappointed. Luiza feels disappointed about today's weather, posts an image of it, and leaves this comment. |
| Ana Clara: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| John: Meaning - "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain...just my luck." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Luiza: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| (clicking sound) |
| Gabriela: Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
| Helena: Dane-se a chuva! Se joga! |
| André: Eu estou adorando a chuva. |
| Paulo: Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
| John: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Luiza: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| John: "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain...just my luck." |
| (clicking sound) |
| Gabriela: Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
| John: "If you guys want, come over to have some snacks. Just let me know!" |
| Helena: Dane-se a chuva! Se joga! |
| John: "Forget about the rain! You go, girl!" |
| André: Eu estou adorando a chuva. |
| John: "I'm actually loving this rain." |
| Paulo: Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
| John: "What a pity! I hope you manage to have fun in other ways." |
| POST |
| John: Listen again to Luiza's post. |
| Ana Clara: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| John: "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain...just my luck." |
| Ana Clara: (SLOW) Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. (Regular) Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| John: Let's break this down. First is an expression meaning "We made plans to go to the park." |
| Ana Clara: Planejamos ir ao parque. |
| John: It literally means "we planned on going to the park." The verb |
| Ana Clara: planejar |
| John: meaning "to plan," doesn't require a preposition after it. It can be followed by a verb or noun, or even an adjective. |
| John: Listen again- "We made plans to go to the park." is... |
| Ana Clara: (SLOW) Planejamos ir ao parque. (REGULAR) Planejamos ir ao parque. |
| John: Then comes the phrase - "Leaving home, it started to rain... just my luck." |
| Ana Clara: Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| John: In Portuguese, the verb "rain" never comes with a subject. In this case, this expression... |
| Ana Clara: que sorte |
| John: Meaning "just my luck," is sarcastic, meaning bad luck. But it can also be used with a non-sarcastic connotation, when something was really an event of good luck. Depending on the context, it can also mean "just your luck" or anybody's luck - hers or his, theirs, ours, etc. Listen again- "Leaving home, it started to rain... just my luck." is... |
| Ana Clara: (SLOW) Saindo de casa, começou a chover... que sorte. (REGULAR) Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| John: All together, it's "We made plans to go to the park. When we were leaving home, it started to rain… just my luck." |
| Ana Clara: Planejamos ir ao parque. Saindo de casa, começou a chover... que sorte. |
| COMMENTS |
| John: In response, Luiza's friends leave some comments. |
| John: Her neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "If you guys want, come over to have some snacks. Just let me know!" |
| Ana Clara: (SLOW) Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! (REGULAR) Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
| [Pause] |
| Ana Clara: Se quiserem vir aqui comer um lanche, me avisem! |
| John: Use this expression to invite someone over. |
| John: Her high school friend, Helena, uses an expression meaning - "Forget about the rain! You go, girl!" |
| Ana Clara: (SLOW) Dane-se a chuva! Se joga! (REGULAR) Dane-se a chuva! Se joga! |
| [Pause] |
| Ana Clara: Dane-se a chuva! Se joga! |
| John: Use this expression to be funny. |
| John: Her nephew, André, uses an expression meaning - "I'm actually loving this rain." |
| Ana Clara: (SLOW) Eu estou adorando a chuva. (REGULAR) Eu estou adorando a chuva. |
| [Pause] |
| Ana Clara: Eu estou adorando a chuva. |
| John: Use this expression to say you like the rain. |
| John: Her supervisor, Paulo, uses an expression meaning - "What a pity! I hope you manage to have fun in other ways." |
| Ana Clara: (SLOW) Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. (REGULAR) Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
| [Pause] |
| Ana Clara: Que pena! Espero que consiga se divertir de outro jeito. |
| John: Use this expression to be optimistic. |
Outro
|
| John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being disappointed, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Ana Clara: Tchau! |
Comments
Hide