Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Slang Used in Everyday Life in Brazil
John: Hi everyone, and welcome back to PortuguesePod101.com. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara!
John: This is Must-Know Portuguese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 22. In this lesson, you'll learn slang used in everyday life in Brazil.
John: These are used to refer to things and people. They are also used a lot, especially by young people.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Ana Clara: busão
Ana Clara: grana
Ana Clara: gringo
Ana Clara: tipo
John: Ana Clara, what's our first expression?
Ana Clara: busão
John: It is an abbreviation for
Ana Clara: ônibus,
John: meaning "bus." When it's used as a slang expression, it means the same.
Ana Clara: [SLOW] busão [NORMAL] busão
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: busão
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to talk about a bus, generally more as a form of transportation than the vehicle itself.
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] Vou acordar cedo porque amanhã vou de busão para a faculdade. [SLOW] Vou acordar cedo porque amanhã vou de busão para a faculdade.
John: "I'll get up early tomorrow because I'll take the bus to college."
Ana Clara: [NORMAL] Vou acordar cedo porque amanhã vou de busão para a faculdade.
John: Okay, what's the next expression?
Ana Clara: grana
John: Literally meaning “money.” But when it's used as a slang expression, it means "cash, money, buck."
Ana Clara: [SLOW] grana [NORMAL] grana
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: grana
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to talk about money in a general way.
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] Você pode pagar o cinema? Estou sem grana. [SLOW] Você pode pagar o cinema? Estou sem grana.
John: "Can you pay for the movie? I don't have money."
Ana Clara: [NORMAL] Você pode pagar o cinema? Estou sem grana.
John: Okay, what's our next expression?
Ana Clara: gringo
John: Literally meaning “foreigner.” And when it's used as a slang expression, it means the same.
Ana Clara: [SLOW] gringo [NORMAL] gringo
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: gringo
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to refer to somebody who's a foreigner in Brazil. Usually applied to Americans, Canadians, Australians, and Europeans, but not exclusively. It is not pejorative, as in most Latin American countries. It can actually be endearing.
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] Você viu que entrou um gringo na nossa classe? [SLOW] Você viu que entrou um gringo na nossa classe?
John: "Have you seen that a foreigner has joined our class?"
Ana Clara: [NORMAL] Você viu que entrou um gringo na nossa classe?
John: Okay, what's the last expression?
Ana Clara: tipo
John: literally meaning "type." But when it's used as a slang expression, it means "like."
Ana Clara: [SLOW] tipo [NORMAL] tipo
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: tipo
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to informally give an example. It is also used as a filler for when you hesitate. This is, however, seen as a bad language habit, such as the English "like."
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] Eu gosto de dormir cedo, tipo às 22h. [SLOW] Eu gosto de dormir cedo, tipo às 22h.
John: "I like to go to bed early, like at 10 pm."
Ana Clara: [NORMAL] Eu gosto de dormir cedo, tipo às 22h.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: You’re asking your friend if he brought enough money. You say...
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: grana
John: "cash, money, buck"
John: He doesn’t use the subway to go to school, he uses the...
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: busão
John: "bus"
John: A Portuguese filler word that translates as "type."
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: tipo
John: "like"
John: Not your country’s people.
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: gringo
John: "foreigner"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Portuguese Slang Expressions! We have more vocab lists available at PortuguesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Ana Clara: Tchau.

Comments

Hide