Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions used in everyday life in Brazil
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Slang Used in Everyday Life in Brazil |
John: Hi everyone, and welcome back to PortuguesePod101.com. I'm John. |
Ana Clara: And I'm Ana Clara! |
John: This is Must-Know Portuguese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 22. In this lesson, you'll learn slang used in everyday life in Brazil. |
John: These are used to refer to things and people. They are also used a lot, especially by young people. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Ana Clara: busão |
Ana Clara: grana |
Ana Clara: gringo |
Ana Clara: tipo |
John: Ana Clara, what's our first expression? |
Ana Clara: busão |
John: It is an abbreviation for |
Ana Clara: ônibus, |
John: meaning "bus." When it's used as a slang expression, it means the same. |
Ana Clara: [SLOW] busão [NORMAL] busão |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: busão |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to talk about a bus, generally more as a form of transportation than the vehicle itself. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] Vou acordar cedo porque amanhã vou de busão para a faculdade. [SLOW] Vou acordar cedo porque amanhã vou de busão para a faculdade. |
John: "I'll get up early tomorrow because I'll take the bus to college." |
Ana Clara: [NORMAL] Vou acordar cedo porque amanhã vou de busão para a faculdade. |
John: Okay, what's the next expression? |
Ana Clara: grana |
John: Literally meaning “money.” But when it's used as a slang expression, it means "cash, money, buck." |
Ana Clara: [SLOW] grana [NORMAL] grana |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: grana |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to talk about money in a general way. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] Você pode pagar o cinema? Estou sem grana. [SLOW] Você pode pagar o cinema? Estou sem grana. |
John: "Can you pay for the movie? I don't have money." |
Ana Clara: [NORMAL] Você pode pagar o cinema? Estou sem grana. |
John: Okay, what's our next expression? |
Ana Clara: gringo |
John: Literally meaning “foreigner.” And when it's used as a slang expression, it means the same. |
Ana Clara: [SLOW] gringo [NORMAL] gringo |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: gringo |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to refer to somebody who's a foreigner in Brazil. Usually applied to Americans, Canadians, Australians, and Europeans, but not exclusively. It is not pejorative, as in most Latin American countries. It can actually be endearing. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] Você viu que entrou um gringo na nossa classe? [SLOW] Você viu que entrou um gringo na nossa classe? |
John: "Have you seen that a foreigner has joined our class?" |
Ana Clara: [NORMAL] Você viu que entrou um gringo na nossa classe? |
John: Okay, what's the last expression? |
Ana Clara: tipo |
John: literally meaning "type." But when it's used as a slang expression, it means "like." |
Ana Clara: [SLOW] tipo [NORMAL] tipo |
John: Listeners, please repeat. |
Ana Clara: tipo |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to informally give an example. It is also used as a filler for when you hesitate. This is, however, seen as a bad language habit, such as the English "like." |
John: Now let's hear an example sentence. |
Ana Clara: [NORMAL] Eu gosto de dormir cedo, tipo às 22h. [SLOW] Eu gosto de dormir cedo, tipo às 22h. |
John: "I like to go to bed early, like at 10 pm." |
Ana Clara: [NORMAL] Eu gosto de dormir cedo, tipo às 22h. |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: You’re asking your friend if he brought enough money. You say... |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: grana |
John: "cash, money, buck" |
John: He doesn’t use the subway to go to school, he uses the... |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: busão |
John: "bus" |
John: A Portuguese filler word that translates as "type." |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: tipo |
John: "like" |
John: Not your country’s people. |
[pause - 5 sec.] |
Ana Clara: gringo |
John: "foreigner" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Portuguese Slang Expressions! We have more vocab lists available at PortuguesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Ana Clara: Tchau. |
Comments
Hide