Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Lesson Transcript

Let's take a closer look at the conversation.
Do you remember how Sasha Lee says,
"Excuse me, do you have any salt?"
Com licença, você tem sal?
This starts with, com licença, “excuse me.” Com licença.
First is com, "with." Com. Com.
Next is licença, meaning "consent" in this context. Licença. Licença.
All together, com licença literally means "with consent," but it translates as "excuse me."
Next is você tem, "you have." Você tem.
First is você, meaning "you," in this context. Você. Você.
Note: in Brazilian Portuguese você is used when addressing someone in a casual conversation.
After this is tem, literally "has," but translates as "have," in this context. Tem. Tem.
Tem is from the verb ter, meaning "to have." Ter.
Together você tem, "you have." Você tem.
Note: você, "you," is always followed by a verb in the third person singular, as in Você tem, literally, "you has," but translates as "you have."
Last is sal, "salt." Sal. Sal.
All together, Com licença, você tem sal? This literally means "Excuse me, you has salt," but translates as "Excuse me, [do] you have [any] salt?"
Com licença, você tem sal?
Let's take a closer look at the response.
Do you remember how the clerk says,
"Yes, I do. Here it is."
Tenho sim, fica aqui.
First is tenho, meaning "[I] have." Tenho. Tenho.
Tenho is a shortened form of eu tenho, "I have." Eu is omitted, as it's understood from context.
Next is sim, "yes." Sim. Sim.
Together, tenho sim literally means "[I] have yes," but translates as "Yes, I do." Tenho sim.
Next is fica, literally "[it] stays" or "[it] is situated," but translates as "[it] is." Fica. Fica.
Note, "it" is omitted as it's understood from context.
Fica is from the verb ficar, "to stay" or "to be situated." Ficar.
Last is aqui, "here." Aqui. Aqui.
All together, it's Tenho sim, fica aqui. "Yes, I do. Here it is."
Tenho sim, fica aqui.
The pattern is
Com licença, você tem ITEM?
Excuse me, do you have ITEM?
Com licença, você tem ITEM?
To use this pattern, simply replace the ITEM placeholder with the thing you're looking for.
Note: This pattern requires a noun.
Imagine you're looking for milk.
Leite, "milk." Leite. Leite.
Say
"Excuse me, do you have milk?"
Ready?
Com licença, você tem leite?
"Excuse me, do you have milk?"
Com licença, você tem leite?
Com licença, "Excuse me," can be used in a variety of situations, for example, to get someone's attention in a polite way or pass someone by in a crowded place.

Comments

Hide