| Let's take a closer look at the conversation. |
| Do you remember how Karen says, |
| "It's hot today, isn't it?" |
| Hoje está quente, né? |
| First is hoje, "today." Hoje. Hoje. |
| Next is está, "is," as in “Today is… Está. Está. |
| Note: está is from the verb estar, meaning "to be." Estar. |
| After this is quente, "hot." Quente. Quente. |
| Last is né, which is a contraction of não é, which translates as "isn't it?" in this context. Né. Né. |
| Note: Né is frequently used in casual Brazilian Portuguese conversations as a way to build consensus between the speakers. |
| All together, Hoje está quente, né?, literally "Today is hot, isn't it," but translates as "It's hot today, isn't it?" |
| Hoje está quente, né? |
| Let's take a closer look at the response. |
| Do you remember how the neighbor says, |
| "Indeed." |
| É verdade. |
| First is é, "[It] is." É. É. |
| Note: é is from the verb ser, meaning "to be." Ser. |
| Next is verdade, "true." Verdade. Verdade. |
| All together, É verdade, literally, "[It] is true," but translates as "Indeed." |
| É verdade. |
| The pattern is |
| Hoje está WEATHER CONDITION, né? |
| It's WEATHER CONDITION today, isn't it? |
| Hoje está WEATHER CONDITION, né? |
| To use this pattern, simply replace the WEATHER CONDITION placeholder with the current weather condition. |
| Note: This pattern requires an adjective. |
| Imagine it's cold. Frio. "Cold." Frio. Frio. |
| Say |
| "It's cold today, isn't it?" |
| Ready? |
| Hoje está frio, né? |
| "It's cold today, isn't it?" |
| Hoje está frio, né? |
| Another informal way of talking about the weather in Brazilian Portuguese is by using exclamations. |
| Que calor! How hot! Que calor! |
| Que calor! Literally, "What heat," but translates as "How hot!" Que calor! |
| Que frio! How cold! Que frio! |
| Using exclamations is meant to elicit a response from the listener. |
Comments
Hide