| Let’s take a closer look at each of these expressions. |
| In the first conversation, do you remember how Mark says, |
| "Good morning, Ms. Lopes." |
| Bom dia, senhora Lopes. |
| Let’s start with dia, "day." Dia. Dia. |
| In Portuguese, all nouns have grammatical gender and are either singular or plural. Dia is masculine and singular — a fact that will determine the form of other words in the sentence. |
| Before this is bom, "good." Bom. Bom. |
| Bom is masculine and singular to agree with dia. |
| Together, Bom dia literally means “good day,” but it translates as "good morning” in this context. Bom dia. |
| This is the standard greeting during the morning. Bom dia. |
| Next is senhora, "Ms.". Senhora. Senhora. This is an honorific used to address a woman. |
| Finally, the teacher’s family name, Lopes. Lopes. Lopes. |
| Together, senhora Lopes. "Ms. Lopes." Senhora Lopes. |
| All together, Bom dia, senhora Lopes. "Good morning, Ms. Lopes." |
| Bom dia, senhora Lopes. |
| When including a person’s name in a greeting, it’s more common to say the person’s name after the greeting. |
| Note: using a person’s family name in a greeting may come across as more formal. |
| Do you remember the teacher's response? |
| "Good morning, Mr. Lee." |
| Bom dia, senhor Lee. |
| First is Bom dia. "Good morning." Bom dia. |
| Next, senhor "Mr." Senhor. Senhor. This is an honorific used to address a man. |
| Finally, Mark's family name, Lee, pronounced in Portuguese. Lee. Lee. "Lee." |
| All together, it's Bom dia, senhor Lee. "Good morning, Mr. Lee." |
| Bom dia, senhor Lee. |
| Note, this exchange is formal. |
| In the second conversation, which takes place at 1 pm, do you remember how Karen says, |
| "Good afternoon." |
| Boa tarde. |
| Note that Karen's greeting is slightly less formal, as she doesn't say the teacher's name. |
| Let's start with tarde, "afternoon." Tarde. Tarde. |
| Tarde is feminine and singular — a fact that will determine the form of other words in the sentence. |
| Before this is boa, "good." Boa. Boa. |
| Boa is feminine and singular to agree with, tarde. |
| All together, it's Boa tarde, "Good afternoon." |
| Boa tarde. |
| The teacher's response is the same, |
| Boa tarde. |
| Boa tarde is a common way to greet people in the afternoon. You can use it in formal and less formal situations. |
| In the third conversation, which takes place in the evening at 8pm, do you remember how Ben says, |
| "Good evening, teacher." |
| Boa noite, professora. |
| Let's start with noite, "night." Noite. Noite. |
| Noite is feminine and singular — a fact that will determine the form of other words in the sentence. |
| Before this is boa, "good." Boa. |
| Boa is feminine and singular to agree with noite. |
| Together, Boa noite, literally means "Good night," but it translates as "good evening," in this context. |
| Note: Boa noite is a common way to greet people during the evening and at night, in both formal and less formal situations. |
| Next is professora, meaning "teacher." This title increases the formality of the greeting. Professora. Professora. |
| Professora is feminine singular. |
| All together it's Boa noite, professora. "Good evening, teacher." |
| Boa noite, professora. |
| Do you remember the teacher's response, |
| "Good evening, Ben." |
| Boa noite, Ben. |
| Boa noite. "Good evening." Boa noite. |
| Next is Ben's name pronounced in Portuguese. Ben. Ben. Ben. |
| Together, it's Boa noite, Ben. "Good evening, Ben." |
| Boa noite, Ben. |
| Note that the teacher addresses Ben by his first name, as he's younger. This makes the greeting sound more informal. |
| Boa noite, Ben. |
| In Brazil, it's common to inquire about someone's well being after a greeting. |
| The most common way to ask is Tudo bem? |
| literally "everything well?" but translating as "How are you?" |
| Tudo bem? |
| For example: |
| Boa tarde, Ben. Tudo bem?, |
| "Good afternoon, Ben. How are you?" |
Comments
Hide