Dialogue
Want to Understand & Master the Portuguese Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
19 Comments
HideOlá, PortuguesePod101 listeners!What's the AC situation like where you live? How many showers do people usually take in a day? Leave us a post and let us know!
Hi Jaimie,
Thank you for posting!
Just a note: We use “Eu sou da Pensilvânia.” (da = contraction of the preposition “de” plus feminine article “a”, meaning “from”, because it is used before a feminine proper noun, “Pensilvânia”).
Please check out this lesson for more details on that grammar point:
https://www.portuguesepod101.com/lesson/learn-portuguese-in-three-minutes-11-what-is-your-nationality/
Looking forward to seeing you often here.
Sincerely,
Cristiane
Team PortuguesePod101.com
Eu sou de Pennsylvania. Nós não precisamos de ar condicionado lá. Agora moro no Equador. Durante o verão, faz muito calor e uso ar condicionado todos os dias. Também eu tomo banho duas vezes por dia.
Olá Kim,
Thank you for posting.
Just a minor note:
We use "nos", which is a contraction of the preposition "em" and the article "os" instead of [em os].👍
Should you need extra help with grammar, check out our grammar banks:
https://www.portuguesepod101.com/portuguese-grammar/
Feel free to let us know if you have any questions.
Sincerely,
Cristiane
Team PortuguesePod101.com
Em os Estados Unidos, há ar condicionado. 😎
Kim
Hi Richard,
Thank you for posting.
"Será" indeed is the future indicative of the verb "ser" (to be/ exist), meaning "will be". However, in a casual context it can be interpreted as shown in the dialogue. That is, literally we'd have "Will Laura be working tonight?", but the meaning can be considered as "Do you think Laura is working tonight?" as the speaker is expecting a comment/reply from the other person.
Regarding your question about the sentence "O seu proposito na vida era ajudar outras pessoas.", you'll need to check the previous sentences on the text to make sure the subject is a female or male person. If it's a female, then we could use either:
"O propósito dela na vida era ajudar (...)" >> "Her purpose in life was to help (...)"
"O seu propósito na vida era ajudar (...)">>"Her purpose in life was to help (...)"
If it's a male, instead, we'd have:
"O propósito dele na vida era ajudar (...)" >> "His purpose in life was to help (...)"
"O seu propósito na vida era ajudar (...)">>"His purpose in life was to help (...)"
As for the last question, yes, you can use either "posso" (can) or "poderia" (could). However, the last one is more polite, that's why you may have heard it more times :)
In case of any further questions, please feel free to contact us.
Sincerely,
Cristiane
Team PortuguesePod101.com
Sera = do you think?
Thought sera meant, it will be
Just confused over this from another lesson
O seu proposito na Vida era ajudar outras pessoas
Her purpose in life was to help other people
I don't understand how o seu means her. How would anyone know it's about a female?
Eu poderia falar com a ana?
What about eu posso falar com a ana?
Can I use posso as well?
Hi Richard,
Thank you for your message.
Please check out this lesson that has a grammar focus on prepositions:
https://www.portuguesepod101.com/lesson/absolute-beginner-s2-7-polite-portuguese-goes-a-long-way/
"para" and "por" as prepositions mean basically the same: "for" or "to", however "para" is more used when we refer to the purpose of something or to a destination, for example "Vou comprar farinha para fazer um bolo." (I'll buy flour to make a cake"), "Vou estudar para a prova." (I'll study for the test.), "Vou para São Paulo." (I'm going to São Paulo.).
"Por", on the other hand, with the meaning of "for" would be more related to the reason why, for example "Eu fiz isso por você!" (I did this for you!). However, "por" can be used as other meanings, such as "through", "via", etc., for example: "Tenho que passar por muitos testes até ser contratado." (I must pass through many tests until I'm hired.".
Should you have any questions, please let us know.
Sincerely,
Cristiane
Team PortuguesePod101.com
I'm confused when to use por and para. For. Is there certain times I use just por
Hi Yana,
Thank you for posting!
Please check out the detailed explanation of "ser" and "estar" ("To be" verbs) here:
https://www.portuguesepod101.com/learningcenter/reference/grammar/22?
In case of any questions, please feel free to contact us.
Sincerely,
Cristiane
Team PortuguesePod101.com