Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

15 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

PortuguesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Olá, PortuguesePod101 listeners! What's the climate like where you are? If it's anything like Brazil's, how do you beat the heat on those hot summer nights? Share your tips in a comment!

PortuguesePod101.com
Sunday at 08:58 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jaimie,


Thanks for posting.


We use "ventilador" in Portuguese ("fan"). You can check out more vocabulary in our Portuguese Dictionary:

https://www.portuguesepod101.com/portuguese-dictionary/


Please let us know if you have any questions.


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Jaimie
Tuesday at 06:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

Está quente demais. Agora tenho ar condicionado mas eu passei meu primeiro verão no Equador sem ar condicionado. Quando está tão quente, a única coisa a fazer é descansar na frente de um fã e comer sorvete.

PortuguesePod101.com
Sunday at 07:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Matt,


Thank you for your message.


In that case, the verb has the same spelling in Portuguese for the 1st. person plural conjugation:

"We opened the door." ("Nós abrimos a porta.")

"We open the door." ("Nós abrimos a porta.")


But you'll be able to understand the message from the context. That is, if the speaker is referring to a past event or a present one.


For the other person of speech, the conjugation is clearly different. For example:

"I opened the door." ("Eu abri a porta.")

"I open the door." ("Eu abro a porta".)


Hope this helps! For more details, please check out our http://www.PortuguesePod101.com/myteacher


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Matt
Sunday at 10:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

Oi,

How do you tell the difference between "We opened the door" and "We open the door"? (Past and present)


Thank you for your help,

Matt

PortuguesePod101.com
Thursday at 02:32 AM
Your comment is awaiting moderation.

Olá Zhuldyzay,


In this case, as the dialogue says:

"Eu abri a porta mas nem vento tem."

"I opened the door but there’s no wind."


The meaning of "nem" is "not even".👍


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Zhuldyzay
Thursday at 01:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

hello

what does "nem" mean?

Portuguesepod101.com   
Tuesday at 09:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi John,


Thank you. We're glad you're enjoying the lessons!


The correct phrase is:

"Eu abri a porta mas nem vento tem." as spoken in the lesson materials; it corresponds to "I opened the door but there's no wind."


Our team will make the corrections. Thanks :wink:


If you have any doubts, feel free to ask us.


Cristiane

Team Portuguesepod101.com

John Paul
Tuesday at 03:38 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Paloma


These lessons are really good! Thank you.


In this lesson (#22) I noticed a small error in translation : 《eu já abri a porta mas nem vento tem》 is translated to 《I already opened the door and window but there is no wind》.

I should either be : 《eu já abri a porta e a janela mas nem vento tem》 or 《I already opened the door but there is no wind》so that the two sentences match.


Kind regards

John Paul.

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 09:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

Oi Makiko,


Feliz ano novo!

Que descrição linda!

Só tome um pouco de cuidado com o plural: folhagem -> folhagens

E outras palavras que são parecidas com o inglês, mas que mudam um pouco: impressive -> impressionante


Espero que ajude!

Paloma

Team PortuguesePod101.com

Makiko
Saturday at 11:08 PM
Your comment is awaiting moderation.

Sim, eu prefero primavera ou outono. Nós adoramos Cherry Blossoms e na primavera, eles florem. Nós temos festas sob as árvores. Algumas pessoas gostam ge fazer Karaoke sob árvores - Sambas or brasileiros, Karaoke por japonses. No outono, folhagemes são muito lindas. 70% do Japão são florestas. Vermelhas é amarelas delas são muito impressivas.


Eu mudei ao estado de Massachusetts no EUA muitas anos antes. Eu também gosto de verão de Massachusetts porque é não muito quente.


Makiko