Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

12 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

PortuguesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Olá, PortuguesePod101 listeners! Do use your hands a lot when you talk? What sorts of gestures do you make? Give our other listeners a hand by leaving us a post!

PortuguesePod101.com
Sunday at 07:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jaimie,


Thank you for posting.


Please note that we use "com as minhas mãos" (with my hands), as the feminine plural noun "mãos" (hands) requires a feminine plural article "as" before it.👍


For more details on this grammar point, please check out this lesson:

https://www.portuguesepod101.com/lesson/absolute-beginner-s2-1-portuguese-directions-getting-you-nowhere/


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Jaimie
Monday at 05:44 AM
Your comment is awaiting moderation.

Eu sim uso os mãos muito para falar. As pessoas me acham muito engraçada porque falo mais com os meus mãos que com palavras.

PortuguesePod101.com
Sunday at 05:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

Olá Lara,


Thank you for leaving the comment!


In case of any questions, please feel free to contact us. :)


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Lara
Saturday at 06:23 PM
Your comment is awaiting moderation.

I move my hands A LOT. i'm italian so you can imagine XD

PortuguesePod101.com Verified
Wednesday at 02:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Richard,


Thank you for your message.


In that case, "ficou" was used to let the person know that it (did) fit him/her well.


For example:

"A blusa ficou ótima em você"" (The blouse fit (fitted) great on you!)


We use "fica" to let the person know that something always fits/looks good on him/her:

"Esta cor fica bem em você." (This color looks good on you.)


As for "esteja", it is the subjunctive for the verb "estar" (to be). A few examples:

Espero que ele não esteja bravo comigo.

I hope that he's not mad at me.


Please check out this lesson on the subjunctive: https://www.portuguesepod101.com/lesson/intermediate-13-keeping-portuguese-secrets/


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Richard ashton
Tuesday at 01:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

Another confusion is the word esteja - is


Just there are variations for is and what other examples would you use esteja


Thanks

Richard ashton
Tuesday at 01:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Just on a totally different subject. It's from your app.


Just in regards to ficar.

Acho que a azul ficou boa

I think the blue is best.


It's a vendedor selling clothes.


Just don't get ficou. Could the person use fica as well?

PortuguesePod101.com Verified
Friday at 06:32 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jay,


Thank you for posting.


It's just a notation to emphasize that the pronunciation corresponds to a Brazilian accent :)


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

Jay Stormer
Thursday at 08:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

Eu não uso os mãos muito para falar. Estou apreciando esses ensinamentos. Há quarentos anos eu morei em São Paulo por um ano. Mas tenho esquicido muito. Preciso de reaprender quasi todo. Tenho uma pergunta; Porque é "(Brazilian)" após a palavra "aqui" e algun otros palavras? Acho que "aqui" é uma palavra comum tambem em Portugal.

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 09:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alkan,


Thank you for your message.


"aqui" indeed is "here".


"aí", "lá" and "ali" can mean "there" or "in that place".


However, we usually say "aí" to show something close to the person we're speaking to. For example:


"Aí mesmo! Tá logo do seu lado!"

(In that very place/ right there! It's right beside you!)


We use "ali" or "lá" when mentioning something far from both speakers:

"A bolsa está ali no canto da sala"

(The purse is there at the corner of the room)

but "lá" is usually chosen when something is really far from both speakers:

A caneta caiu lá no outro prédio!

(The pen fell there, in the other building!)


We hope this helps!


If you have any questions, please let us know.


Sincerely

Cristiane

Team PortuguesePod101.com