Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Família!
E aí cara, tudo bem? Paloma here. Welcome to another Top Portuguese Words. Today’s topic is 15 Must-Know Family Words!
1. família "family"
Eu amo a minha família! "I love my family!"
Você ama a sua família? “Do you love your family?”
“I do.” Eu amo.
What can I say? Family. Família é família.
2. pai "father"
Eu chamo o meu pai de ‘papai.’ "I call my dad ‘daddy’."
Well, papai is usually used by kids and pai is more neutral way to say it. But you can just use both, pai or papai.
3. esposo "husband"
Meu esposo trabalha numa empresa multinacional. "My husband works at a multinational company."
We can use esposo or marido, both are correct. Meu esposo or meu marido.
4. filho "son"
Essa moça tem três filhos e nenhuma filha. "This lady has three sons but no daughter."
So in my family’s case, my mom’s case would be,
Ela tem duas filhas, mas nenhum filho. “She has two daughters, but no son.”
5. irmão "brother"
Quantos irmãos você tem? "How many brothers/siblings do you have?"
Usually we will ask this question - Quantos irmãos você tem? And that means both brothers and sisters because in Portuguese, we usually use the masculine plural form to refer to a group of people. You can also use the word in English, brother but then, that would mean a very close friend. You know like a bro.
E ai, brother! “Hey, bro!”
6. tio "uncle"
Meu tio é muito legal! "My uncle is so cool!"
You can also use the word tio to refer to someone that you don’t know in the streets, like an adult that you don’t know in the street, a male adult. You usually say tiozinho,
for example, o tiozinho da farmácia, “the man from the drugstore.”
But just make sure to not offend anyone. It’s not offensive but maybe someone maybe offended by that. So, you know, you can just refer to someone but don’t say that to their faces.
7. avô "grandfather"
O avô dela é japonês. "Her grandfather is Japanese."
Okay. So again, the diminutive of the words. The diminutive of avô is vovô.
O meu vovô é japonês. “My grandpa is Japanese.”
8. sogro "father-in-law"
Quantos anos tem o seu sogro? "How old is your father-in-law?"
Okay. So, don’t try to translate father-in-law to Portuguese directly. That will be like a mess and no one will understand you. Just remember the word, sogro.
9. mãe "mother"
Minha mãe é professora. "My mom is a teacher (or a professor)."
So, how would you say “mommy”? That would be mamãe.
A minha mãe / a minha mamãe.
10. filha "daughter"
Qual é o nome da sua filha? "What is the name of your daughter?"
So some people may have difficulties to say -lha; just imagine the H is an I or a Y, fi-li-a. And if you say fila, that would mean “a line”. So make sure to say filha and not fila. Okay.
11. irmã "sister"
Minha irmã é mais velha que eu. "My sister is older than me."
But actually, in my case, my sister is not older than me, but she is taller than me.
A minha irmã é mais alta do que eu.
12. esposa "wife"
Você conhece a esposa dele? "Do you know his wife?"
So we usually use esposo and esposa and marido/mulher. So we can say mulher which means woman to refer to someone’s wife.
Você conhece a mulher dele? would mean the same thing.
13. sogra "mother-in-law"
Minha sogra é um amor de pessoa. "My mother-in-law is a sweetheart."
There is actually a sweet in Brazil that is called olho de sogra. Eye of mother-in-law.
Yeah, it sounds a little strange, right but it’s good, it’s good. It is very sweet but it’s good.
14. avó "grandmother"
Eu amo o pudim da minha avó. "I love my grandmother's pudding."
Well, I think grandmother’s food is always delicious. What is your favorite food from grandma? Let us know in the comments.
Oh by the way, grandma would be vovó.
O meu vovô, a minha vovó. Can you hear the difference? Avô, avó. Vovô, vovó.
15. tia "aunt"
O bolo da minha tia é o melhor! "My aunt's cake is the best!"
It really is. I love my aunt’s bolo de cenoura or “carrot cake”.
And don’t forget. The diminutive would be titia.
Okay. That’s all for today. Thanks a lot for watching. Até a próxima, see you next time, tchau!
Well, in my case, my sister is not….

7 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Which word or phrase do you like the most?

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 07:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

Gonzalo,


many people have the same thought regarding these two words (avó, avô), but their pronunciation is what select whether it's male or female.

So, to help you, think about the sound of letter O in the word go. This is the same sound of letter o in avô (grandpa)

And now, think about the sound of /aw/ in the word paw. This is the sound of letter o in avó (grandma)


I hope this example has helped you a little.


Sincerely

Marcia

Team PortuguesePod101.com

Gonzalo
Tuesday at 01:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello. Im a spanish speaker and I find really difficult how to difference between avó and av^o

PortuguesePod101.com Verified
Monday at 12:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Olá William,


Muito obrigado pelo seu comentário. We hope you are enjoying our lessons. If you have any questions, please let us know.


Boa sorte!


Levente

Team PortuguesePod101.com

William
Saturday at 10:53 PM
Your comment is awaiting moderation.

Oi,


Adoro essa frases "Minha sogra e um amor de pessoa".


Obrigado.

PortuguesePod101.com Verified
Sunday at 09:08 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Marcus,


Thank you for posting.


For male speakers, it will be "Eu sou alérgico a..." (I'm allergic to...)👍


In case of any questions, please don't hesitate to contact us.


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com



Marcus Toliver
Tuesday at 12:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

"Minha irmã é alérgica a camarão."

I think that this is a useful survival/travel phrase. In my case, I would have to say, "Eu sou alérgica a peixe, mas eu posso comer camarão."