Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Thássia: Bom dia!
Braden : Braden here! This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 24 - Brazilian Shopping Mall Movies. So Thássia, what are we going to learn in this lesson?
Thássia: In this lesson, you will learn how to use the two-word future construction in Brazilian Portuguese.
Braden: Where does this conversation takes place and who is it between?
Thássia: This conversation takes place at the bus stop and it’s between Leonardo and Julie.
Braden: What’s the formality level of this conversation?
Thássia: The speakers are friends, so they'll be speaking informally. Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Leonardo: O que vamos fazer hoje?
Julie: Bem, primeiro vamos visitar Andréia.
Leonardo: E vamos fazer o que depois?
Julie: Depois vamos assistir um filme no cinema.
Leonardo: Andréia vai conosco?
Braden:One time slowly.
Leonardo: O que vamos fazer hoje?
Julie: Bem, primeiro vamos visitar Andréia.
Leonardo: E vamos fazer o que depois?
Julie: Depois vamos assistir um filme no cinema.
Leonardo: Andréia vai conosco?
Braden:One time fast with translation.
.
Julie: O que vamos fazer hoje?
Braden : What are we going to we do today?
Julie: Bem, primeiro vamos visitar Andréia.
Braden: Well, first we're going to visit Andréia.
Julie: E vamos fazer o que depois?
Braden: And what will we do after?
Julie: Depois vamos assistir um filme no cinema.
Braden : Afterward, we'll watch a movie at the theater.
Julie: Andréia vai conosco?
Braden : Will Andréia come with us?
POST CONVERSATION BANTER
Braden: Going to the movies. You know, I've noticed that in Brazil, movie theaters are often located in shopping malls.
Thássia: Many of them are. There's more people in a shopping mall already so it's easier to put it all in one place.
Braden: I bet it helps with sales too.
Thássia: Probably. A movie ticket usually costs R$15 or more per person.
Braden : Okay, so R$15. Is that a lot of money or is that cheap?
Thássia: Well, I don’t think it’s a lot of money but it’s expensive anyway.
Braden: Fifteen reals converts to about $7 or so, and that’s not very much money. But in Brazil, R$15 can do a lot of stuff. For example, what could you buy with R$15?
Thássia: I could buy rice and beans for two weeks. I could have dinner in a restaurant. I could a pair of flipflops.
Braden: So when you’re in Brazil, you need to think in reals, right, not in dollar.
Thássia: Sure.
VOCAB LIST
Braden: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we’ll look at is…
Thássia: Cinema [natural native speed].
Braden : Movie theater; cinema.
Thássia: Cinema [slowly - broken down by syllable]. Cinema [natural native speed].
Braden: And our next word is…
Thássia: Filme [natural native speed].
Braden: Film, movie.
Thássia: Filme [slowly - broken down by syllable]. Filme [natural native speed].
Braden: And next we have…
Thássia: Assistir [natural native speed].
Braden : To watch.
Thássia: Assistir [slowly - broken down by syllable]. Assistir [natural native speed].
Braden: And our next word is…
Thássia: Conosco [natural native speed].
Braden : With us.
Thássia: Conosco [slowly - broken down by syllable]. Conosco [natural native speed].
Braden: And the next word is…
Thássia: Ir [natural native speed].
Braden : To go.
Thássia. Ir [slowly - broken down by syllable]. Ir [natural native speed].
Braden: And the next word is…
Thássia: Hoje [natural native speed].
Braden : Today.
Thássia: Hoje [slowly - broken down by syllable]. Hoje [natural native speed].
Braden: And next we have…
Thássia: Fazer [natural native speed].
Braden: To make; to do.
Thássia: Fazer [slowly - broken down by syllable]. Fazer [natural native speed].
Braden: And our last word is…
Thássia: Primeiro [natural native speed].
Braden: First.
Thássia: Primeiro [slowly - broken down by syllable]. Primeiro [natural native speed].
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Braden : Let's take a closer look at one of the words from this lesson. Thássia, what are we going to look at in this lesson?
Thássia: The first word we’ll look at is "conosco."
Braden: In the dialogue, Leonardo asked…
Thássia: "Andréia vai conosco?"
Braden: Because he wanted to know if Andréia was going with them to the movies.
Thássia: "Conosco" is a kind of contraction of the words "com," which means "with," and "nos," which means "us."
Braden : And the pronunciation of this word, the "os”, are they open or closed?
Thássia: Well, they are closed, “conosco. Conosco.
Braden: There are three other words like this, which are…
Thássia: “Comigo"…
Braden: Which means, "with me…"
Thássia: "Contigo," which means "with you."
Braden: And "consigo," which means "with them."
Thássia: The words "comigo," "contigo," and "conosco" are used every day and are acceptable in both formal and informal situations.
Braden: "Consigo," on the other hand, is pretty odd. How does it sound to you, Thássia?
Thássia: It sounds weird.
Braden: Sounds weird. Does it sound like planned.
Thássia: Oh, yes. You pretend you’re trying to be smart. I don’t know, but if you use “consigo” in a conversation, you sound very, very strange.
Braden: Let's take a look at the grammar point for this lesson.

Lesson focus

Thássia: The focus of this lesson is the two-word future construction in Portuguese.
Braden: This is a very useful lesson.
Thássia: We use this every single day.
Braden: Yes, they do.
Thássia: In the dialogue, we heard the phrase "O que vamos fazer hoje?"
Braden: Which means "What are we going to do today?"
Thássia: In Portuguese, the verb "ir" is used to form one of the future tenses.
Braden : This future tense is called the two-word future. This two-word future expresses future action in the same way as "will be" or "going to."
Thássia: The two-word future consists of the conjugated form of the verb "ir" followed by a verb in the infinitive.
Braden: Remember that infinitive just means that it is base or dictionary form.
Thássia: So the formula is "ir," plus infinitive verb, meaning "to be going to (do something)" or "will be (doing something)."
Braden: For example, the sentence "I'm going to study tomorrow," would be…
Thássia: "Eu vou estudar amanhã." "Vou" is the conjugated form of "ir" and " estudar" means "to study" and it’s in the infinitive form.
Braden: Another example would be "they are going to study now," which is…
Thássia: "Eles vão estudar agora." "Vão" is a conjugated form of "ir", and as we said before, "estudar" means "to study" in the infinitive form.
Braden : That just about does it for this lesson.
Thássia: Want to make the vocab words from this lesson stick?
Braden: Check out the vocabulary list provider with each lesson, available to premium members.
Thássia: Click on anywhere to automatically add it to your word bank.
Braden: Words added to your word bank can be made into flashcards you use to quiz yourself.
Thássia: Give it a try at PortuguesePod101.com.
Braden: See you later.
Thássia: Ciao!

17 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

PortuguesePod101.comVerified
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Where are you going to visit on your trip?

PortuguesePod101.com
Sunday at 5:14 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi William,


Very good! Don't forget to use the accent in "ação" (action). :)


Feel free to let us know if you have any questions.


Sincerely,

Cristiane

Team PortuguesePod101.com

William
Thursday at 7:03 am
Your comment is awaiting moderation.

Oi, boa tarde.


Eu gusto de filmes de acao. Eu vou assistar um filme no cinema.

PortuguesePod101.comVerified
Monday at 8:34 am
Your comment is awaiting moderation.

Oi Sam,


Good catch! Both ways are correct.

It's just two different accents. But the most common one is the slow version, souding like "ch".

Please keep in mind that you can use both ways, but you will hear "ch" sound more commonly.


I hope it helps!

Paloma

Team PortuguesePod101.com

Sam
Friday at 5:35 am
Your comment is awaiting moderation.

In the Vocabulary section of Lesson Materials, the slow and normal version of ASSISTIR sound wildly different, particularly the last syllable. In the conversation, the slow version comes closest. Which one is the right pronounciation? assis-TEH or assis-CHIR?

PortuguesePod101.comVerified
Tuesday at 10:53 am
Your comment is awaiting moderation.

Oi Momoko,


Que ótimo! Onde os seus sobrinhos moram?

In your second sentence, the best way would be "Eu e o meu irmão" (opposite to English) and to continue this sentence, we have 2 options:

* the more correct version, but not used in conversations usually: "vamos levá-los ao zoológico"

* the more conversational form, but that is not following the grammar: "vamos levar eles no zoológico."


I hope it helps, and that you have a lot of fun! Se divirtam!

Paloma

Team PortuguesePod101.com

Momoko
Monday at 3:58 pm
Your comment is awaiting moderation.

Na semana que vem, o meu sobrinho(6 anos) e as minhas sobrinhas(4 anos e 1 ano)

vão vir a Tóquio.

O meu irmão e eu vamos levar ao zoológico(how can I say "take them" to the zoo?)

Nós vamos ir ao parque de diversões também.


here is what i wanted to say:

Next week my nephew and nieces are going to come visit me(come to Tokyo).

My brother and I are going to take them to the zoo.

We're going to go to the amusement park also.

PortuguesePod101.comVerified
Thursday at 4:38 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Frank!

Tudo bem! We'll be waiting for your feedback and any questions you might have!


Cheers,

Paloma

Team PortuguesePod101.com

Frank Smith
Thursday at 1:20 pm
Your comment is awaiting moderation.

Muito obrigado!


I will let you know if I find which lesson's flash cards I heard the pronunciation "mistake." I will also check with your audio dictionary. That is a feature I have not yet tried.


Frank

PortuguesePod101.comVerified
Thursday at 1:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

Olá Frank,


I've been searching for those wrong flashcards, but I cannot find them.

For the word "supermercado" it can be the because on our audio the last syllable "do" is fading and almost don't make sound, so it's somewhere between a "o" and a "a".

Another thing that can be is that if you've generated this flashcards long ago, audio could be fixed and reuploaded, so you could have old versions.

You can also check the audio in our dictionary:

https://www.portuguesepod101.com/portuguese-dictionary/


Paloma

Team PortuguesePod101.com

Frank Smith
Thursday at 11:30 am
Your comment is awaiting moderation.

Olá Paloma,


I have a whole page of flash cards. So I can't tell you in what deck or which lesson it came from. I do know that every time the word Thursday comes up, it sounds like "cheenta" to me. I will pay closer attention next time to which deck it's in and I will be sure to pronounce it "keenta".


On another note . . . I am now hearing clearly the word "supermercado" in the flash cards. If you remember I asked you about it because it sounded to me like the speaker was saying "supermercada." I don't know if this word was changed or it is just that my ear is working better now. ;-)


As always, your help is greatly appreciated!


Frank