Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sílvia: Hello, and welcome to PortuguesePod101.com, where we study modern Portuguese in a fun, educational format!
Bruno: So, brush up on the Portuguese that you started learning long ago, or start learning today.
Sílvia: Thanks for being here with us for this lesson, Bruno, what are we looking at in this lesson?
Bruno: Nesta lição você aprenderá sobre os tempos do português.
Sílvia: Esta conversa acontece na sala de aula da faculdade.
Bruno: Esta conversa é entre a professora e sua aluna, Silvana.
Sílvia: A professora está fazendo perguntas para a classe a fim de prepará-la para a prova da semana que vem.
DIALOGUE
Professora: Bom dia classe. A lição de hoje é sobre o tempo dos verbos e a conjugação verbal. Silvana, você pode ler o que está escrito no dicionário?
Silvana: Sim, claro! O tempo é - a forma do verbo que indica se a ação se deu no passado, se se passa no presente ou se se produzirá no futuro.
Professora: Você poderia explicar isso para nós?
Silvana: Claro. Em outros termos, quando falamos sobre o tempo verbal, estamos falando ou do passado ou do presente ou do futuro.
Professora: E especificamente sobre as ações desses verbos no passado, presente, ou futuro. E como identificamos em qual tempo verbal o verbo está?
Silvana: Pela terminação do verbo. Cada verbo tem terminações específicas que indicam o passado, presente, ou o futuro.
Professora: Exatamente. Então, qual é o tempo do verbo "coubéramos"?
Silvana: Sei lá. Que conjugação esquisita.
Sílvia: One time slowly.
Professora: Bom dia classe. A lição de hoje é sobre o tempo dos verbos e a conjugação verbal. Silvana, você pode ler o que está escrito no dicionário?
Silvana: Sim, claro! O tempo é - a forma do verbo que indica se a ação se deu no passado, se se passa no presente ou se se produzirá no futuro.
Professora: Você poderia explicar isso para nós?
Silvana: Claro. Em outros termos, quando falamos sobre o tempo verbal, estamos falando ou do passado ou do presente ou do futuro.
Professora: E especificamente sobre as ações desses verbos no passado, presente, ou futuro. E como identificamos em qual tempo verbal o verbo está?
Silvana: Pela terminação do verbo. Cada verbo tem terminações específicas que indicam o passado, presente, ou o futuro.
Professora: Exatamente. Então, qual é o tempo do verbo "coubéramos"?
Silvana: Sei lá. Que conjugação esquisita.
Sílvia: One time natural native speed, with translation.
Professora: Bom dia classe. A lição de hoje é sobre o tempo dos verbos e a conjugação verbal. Silvana, você pode ler o que está escrito no dicionário?
Sílvia: Good morning class. Today's lesson is about verb tense and verbal conjugation. Silvana, could you read what is written in the dictionary?
Silvana: Sim, claro! O tempo é - a forma do verbo que indica se a ação se deu no passado, se se passa no presente ou se se produzirá no futuro.
Sílvia: Yes, of course. Tense is the form of the verb that indicates if the action took place in the past, if it is happening in the present, or if it will be produced in the future.
Professora: Você poderia explicar isso para nós?
Sílvia: Could you explain this to us?
Silvana: Claro. Em outros termos, quando falamos sobre o tempo verbal, estamos falando ou do passado ou do presente ou do futuro.
Sílvia: Sure. In other words, when we speak about verb tense, we are either talking about the past, the present, or the future.
Professora: E especificamente sobre as ações desses verbos no passado, presente, ou futuro. E como identificamos em qual tempo verbal o verbo está?
Sílvia: And specifically about the actions of the verbs in the past, present, or future. And how do we identify which tense the verb is in?
Silvana: Pela terminação do verbo. Cada verbo tem terminações específicas que indicam o passado, presente, ou o futuro.
Sílvia: By the verb ending. Each and every verb has specific endings that indicate past, present, or future.
Professora: Exatamente. Então, qual é o tempo do verbo "coubéramos"?
Sílvia: Exactly. So, what is the verb tense of the verb "coubéramos"?
Silvana: Sei lá. Que conjugação esquisita.
Sílvia: I don't know. What a strange conjugation.
POST CONVERSATION BANTER
Sílvia: Então Bruno. O que aconteceu nesse diálogo?
Bruno: Bem, este diálogo está seguindo o enredo sobre uma professora e seus alunos. Aqui a professora está revisando com a Silvana os tempos verbais.
Sílvia: Sim. Quando a Silvana falou "o tempo é" minha mente passou logo para o tempo né?
Bruno: A minha também. Pensei que ela estava confusa mas na verdade era eu que estava confuso.
Sílvia: Só para lembrar a vocês, o termo "o tempo" quando usado assim muitas vezes indica clima, ou em inglês, "the weather."
Bruno: Falando nisso, queríamos falar um pouco sobre o meio ambiente né?
Sílvia: Sim. O meio ambiente é um termo que literalmente traduz como "the middle ambiance". Mas em português significa "the environment" e é muito usado nas campanhas de preservação ambiental.
Bruno: Frequentemente se vê propaganda na televisão sobre preservar o meio ambiente. Lembre que não tem hífen entre "meio" e "ambiente."
Sílvia: Uma outra maneira que nos referimos ao meio ambiente é usando o termo "natureza" que significa "nature."
Bruno: Atualmente, o governo brasileiro investe milhões de reais em campanhas sobre proteção o meio ambiente e bilhões de reais para reflorescimento e tecnologias livres de carbono.
Sílvia: Apesar disso, o Brasil é um país cheio de contradições e recentemente a Presidente Dilma aprovou a primeira fase da construção de quase setenta usinas hidro-elétricas na região amazônica. Uma das usinas, localizada em belo monte, já está na metade da construção.
Bruno: A Presidente justifica as usinas pela falta de eletricidade que o Brasil logo enfrentará. Em muitos lugares a eletricidade é tão cara, especialmente no nordeste, que muitas famílias não têm eletricidade em casa.
Sílvia: O norte do Brasil, onde se encontra o Amazonas, é uma das regiões mais preservadas do mundo.
Bruno: Você acha que deveria permanecer assim?
Sílvia: Bem...Vamos passar para o vocabulário. (haha) Não quero causar polêmica.
VOCAB LIST
Sílvia: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Bruno: meio-ambiente [natural native speed]
Sílvia: environment
Bruno: meio-ambiente [slowly - broken down by syllable]
Bruno: meio-ambiente [natural native speed]
: Next:
Bruno: conjugação [natural native speed]
Sílvia: conjugation
Bruno: conjugação [slowly - broken down by syllable]
Bruno: conjugação [natural native speed]
: Next:
Bruno: contém [natural native speed]
Sílvia: contains
Bruno: contém [slowly - broken down by syllable]
Bruno: contém [natural native speed]
: Next:
Bruno: indicar [natural native speed]
Sílvia: to indicate
Bruno: indicar [slowly - broken down by syllable]
Bruno: indicar [natural native speed]
: Next:
Bruno: ação [natural native speed]
Sílvia: action
Bruno: ação [slowly - broken down by syllable]
Bruno: ação [natural native speed]
: Next:
Bruno: dar-se [natural native speed]
Sílvia: to give oneself to
Bruno: dar-se [slowly - broken down by syllable]
Bruno: dar-se [natural native speed]
: Next:
Bruno: explicar [natural native speed]
Sílvia: explain
Bruno: explicar [slowly - broken down by syllable]
Bruno: explicar [natural native speed]
: Next:
Bruno: especificamente [natural native speed]
Sílvia: specifically
Bruno: especificamente [slowly - broken down by syllable]
Bruno: especificamente [natural native speed]
: Next:
Bruno: identificar [natural native speed]
Sílvia: to identify
Bruno: identificar [slowly - broken down by syllable]
Bruno: identificar [natural native speed]
: Next:
Bruno: terminal [natural native speed]
Sílvia: terminal
Bruno: terminal [slowly - broken down by syllable]
Bruno: terminal [natural native speed]
: Next:
Bruno: específico [natural native speed]
Sílvia: specific
Bruno: específico [slowly - broken down by syllable]
Bruno: específico [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Sílvia: Vamos examinar um pouco mais o uso de algumas palavras e frases desta lição.
Sílvia: Então qual é a próxima frase?
Bruno: No diálogo ouvimos a frase "se se passa no presente"
Sílvia: A tradução literal é 'if it is happening in the present'
Bruno: Que também é o que significa.
Sílvia: A dica aqui é que usualmente quando você tem dois "se"s, um logo depois do outro, o primeiro significará "if."
Bruno: O segundo está ligado ao verbo como objeto direto.
Sílvia: Então, qual é a próxima frase?
Bruno: No diálogo ouvimos a frase "sei lá"
Sílvia: A tradução literal é "I know there"
Bruno: mas significa 'I don't know.' ou melhor 'I don't have a clue'
Sílvia: "Sei Lá' é uma frase coloquial que se usa quando você não tem absolutamente nenhuma ideia de como responder.
Bruno: Muito similar ao inglês 'How should I know?'
Sílvia: Às vezes a frase 'sei lá' se segue por uma explicação. Por exemplo, se um amigo te perguntar o que você vai fazer nas férias você poderia responder "sei lá, nem tinha pensado nisto.' Que significa "I don't know, I hadn't even thought about it."
Bruno: Quase sempre, essa frase tem a mesma entonação independente do tom de voz. "sei lá" (whatever-who cares) ou "sei lá" (I don't know).
Sílvia: Então, qual é a próxima frase?
Bruno: No diálogo ouvimos a frase "tempo verbal."
Sílvia: A tradução literal é "verb time"
Bruno: porém significa verb tense.
Sílvia: Este termo faz parte de um linguajar de sala de aula e gramático.
Bruno: Não é um termo que se usa numa conversa casual na rua, por exemplo. De fato, nem consigo lembrar da última vez que ouvi ou falei essa frase fora da sala de aula.
Sílvia: Nem eu. Dentro da sala de aula e na escola é importante saber e entender mas fora...tem coisa mais interessante para conversar. (ha ha) Então, qual é a próxima frase?
Bruno: No diálogo ouvimos a palavra esquisita.
Sílvia: Esta palavra parece muito a palavra "exquisite" e poderia ser um cognato, mas não é.
Bruno: "Esquisito" significa estranho ou diferente como 'uma dança esquisita' que significa "a strange dance."
Sílvia: E se usa da mesma forma que 'estranho.' Porém, "esquisito" é um pouco mais intenso. Então dizer que algo é "esquisito" significa que é um pouco mais estranho do que estranho.
Bruno: Uma vez viajando no nordeste, alguém usou esquisito para indicar um lugar isolado e portanto perigoso.
Sílvia: E lembre-se que 'esquisito' se soletra com dois 's's, e-s-q-u-i-s-i-t-o. Agora vamos olhar a gramática desta lição.

Lesson focus

Sílvia: Então Bruno, qual é o foco desta lição?
Bruno: O foco desta lição é 'o tempo.'
Sílvia: No diálogo ouvimos a frase
Bruno: A lição de hoje é sobre o tempo dos verbos e a conjugação verbal.
Sílvia: Que traduzimos como "Today's lesson is about verb tense and verbal conjugations." So what is 'tempo?'
Bruno: O tempo envolvido numa afirmação se chama "tempo." O 'tempo' provavelmente é o aspecto mais simples da conjugação verbal.
Sílvia: Porém os "tempos" em inglês e português não são idênticos e frequentemente se sobrepõe em maneiras inesperadas. E para deixar bem claro, a palavra "tempo" tem um "e" fechado. "tempo" Você poderia usar numa frase?
Bruno: "O tempo verbal é muito fácil."
Sílvia: "Verb time is very easy." Tá bom. Agora vamos para a definição oficial. 'Tempo' no verbo refere-se à relação temporal do evento comunicado com o momento do ato de falar. O presente fecha este momento, o passado é antes, e o futuro ocorrerá depois.
Bruno: Talvez esteja pensando que se conjugar verbo é tão fácil para mim, porque passar tanto tempo assim explicando sobre conjugação verbal? Vou responder com essa sentença. "Já tenho estado vindo fazendo."
Sílvia: O que?
Bruno: Exatamente. Mesmo que esta frase seja teoricamente possível pelas regras do uso do tempo, ela é incoerente.
Sílvia: Literalmente, isto seria traduzido como "I have been going coming." Que também não tem sentido. Isto é um exemplo ótimo de por que eu sempre digo que conhecer a gramática nunca é suficiente.
Bruno: Os melhores livros de texto da faculdade enchem páginas e páginas sobre os aspectos diferentes do "tempo verbal." 'O tempo' de um verbo pode ser analizado por pelo menos nove perspectivas.
Sílvia: Quais são?
Bruno: Primeiro, Nível de tempo
2. Perspectiva primária
3. Perspectiva secundária
4. Duração
5. Repetição
6. Conclusão
7. Resultado
8. Visão
9. Fase
Sílvia: Poderíamos passar uma serie inteira só falando de tempo verbal porém por esta série ser Upper Intermediate e não Upper Advanced, falaremos somente de "Nível de tempo."
Bruno: Então cada verbo português tem dois níveis, o "atual" e o "inatual."
Sílvia: O "atual" corresponde aos tempos ou eventos específicos como eu fiz, eu faço, e eu farei. O "inatual" corresponde aos tempos, eventos, ou ações incompletas ou não específicas como eu fizera, eu fazia, e eu faria.
Bruno: Então um exemplo de tempo atual seria Fiz. "I did it."
Sílvia: Sim! e um exemplo do inatual seria "Eu queria pedir-lhe um favor."
Bruno: "I wanted to ask you a favor."
Sílvia: Identificada essa divisão básica, surge a pergunta "Como é que 'queria,' que é do pretérito imperfeito, se encaixa no tempo presente?
Bruno: Esta perspectiva de atual e inatual explica como isso pode acontecer.
Sílvia: No PDF tem uma tabela que mostra a relação entre essas perspectivas. O pretérito imperfeito se encontra no presente paralelo e o seu valor nesta perspetiva primária de tempo é igual ao tempo presente. Perspectiva primária se refere à perspectiva do falante.
Bruno: Os paralelos aqui são recursivos ou que começam e progridem. Os não paralelos são completivos ou que se completam ou tem conclusões.
Sílvia: A conclusão é que o presente e o imperfeito são recursivos e assim podem "percorrer" por um período de tempo, indo do passado para o presente e além para o futuro.
Bruno: Assim se a sentença se refere ao presente, mesmo com a conjugação no passado, o sentido pode indicar o presente ou até o futuro.
Sílvia: Você poderia nos dar uns exemplos?
Bruno: Se soubesse, te dava a resposta.
Sílvia: "If I knew, I would give you the answer." Você poderia nos dar alguns exemplos do diálogo?
Bruno: Sim. "Cada verbo tem terminações específicas que indicam o passado, presente, ou o futuro."
Sílvia: "Each and every verb has specific endings that indicate past, present, or future."
Bruno: e "Então, qual é o tempo do verbo "coubéramos"?"
Sílvia: "So, what is the verb tempo of the verb "coubéramos?"
Bruno: É Pretérito mais que perfeito.
Sílvia: Haha! É mesmo. Vamos revisar a lição.
Sílvia: Os tempos verbais mais básicos são o passado, o presente, e o futuro. Nesta lição aprendemos que tem muito mais a ser discutido em relação a tempo verbal.
Bruno: Tem pelo menos nove maneiras para analisar o tempo de um verbo. Uma delas é pelo nível de tempo que explica que todo verbo português pode ser categorizado como atual or inatual.
Sílvia: Um verbo atual é um verbo que não tem duração como "fiz", e um verbo inatual tem duração, como fazia.
Bruno: Quando um verbo inatual é visto pela perspectiva primária, percebemos que ele tem duração e portanto pode ser conjugado para o passado mas tem sentido de presente.

Outro

Sílvia: That just about does it for today.
Sílvia: Like our podcasts?
Bruno: Then like our Facebook Page too!
Sílvia: Get lesson updates, our Portuguese Word of the Day and news on Facebook.
Bruno: Just search for PortuguesePod/Class.com and like our fan page
Sílvia: And if you like a lesson or series on PortuguesePod/Class.com...
Bruno: Let us know...
Sílvia: ...by clicking the like button next to the lesson or series!
Sílvia:
Bruno: Até mais!

16 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello again! Can you tell us in Portuguese what do you usually do to protect the environment?

Győző
Monday at 12:10 AM
Your comment is awaiting moderation.

Um poco. Não é facil. Obrigado!

PortuguesePod101.com Verified
Monday at 07:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Olá, Győző,



O que você faria se fosse um milionário?'

"What would you do if you were a millionaire?" (would do = past tense) (if you were = conditional)


What happens here is just a change in the order of the sentence:


Se soubesse, te dava a resposta.' (Te daria a resposta see eu soubesse)

"If I knew, I would give you the answer." (I would give you the answer if I knew it)

(if I knew it = conditional) (I would give you = conditional)


Is it better?


Marcia

Team PortuguesePod101.com

Győző
Saturday at 11:55 PM
Your comment is awaiting moderation.

edit: 'interchangeable' :-(

Győző
Saturday at 11:29 PM
Your comment is awaiting moderation.

Dear Marcia!


Thanks for your answer, but my problem is the following:


First sentence from another lession :

'O que você faria se fosse um milionário?'

"What would you do if you were a millionaire?"


Second sentence from this lession:

'Se soubesse, te dava a resposta.'

"If I knew, I would give you the answer."


As you see No1 uses conditional, the No2 uses imperfect for the same "would+verb" structure. Are they interchangable or is there a slight alteration in meaning?

PortuguesePod101.com Verified
Tuesday at 07:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

Oi, Ben,


é uma atitude muito bonita e nobre. Eu tembém tenho esperança no futuro do Brasil.


Sincerely

Marcia

Team PortuguesePod101.com

Ben
Monday at 07:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Eu quero comprar um pasto e reflorestar para combater a desmatação da floresta no Brasil


Espero que podemos salvar o paraíso que se chama Brasil!!

PortuguesePod101.com Verified
Monday at 06:53 PM
Your comment is awaiting moderation.

Olá, Győző,


this forms of speaking are more polite and less direct (eu gostaria, eu queria). We can use Eu quero, but it shows a rude posture sometimes. So, to be always smooth and polite, we use "Eu gostaria de pedir um copo de água" instead of "Eu quero um copo de água".


I hope you have got it. And thank you for your participation here!


Sincerely

Marcia

Team PortuguesePod101.com

Győző
Monday at 02:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

May I not use the conditional forms at all in the sample sentences? (Eu quereria..., ...te daria a resposta?) Or I may, but they get an altered meaning?

Portuguesepod101.com Verified
Monday at 07:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Andy,


Thanks for posting!


These are very good attitudes that help protecting our environment. We all must do all part to ensure a better world for the future :wink:


If you have any doubts, please contact us


Cristiane

Team Portuguesepod101.com

Andy
Monday at 10:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

Eu evito utilizar copos e pratos descartáveis o máximo possível. Eu também não despejo óleo de fritura (frying oil) na pia da cozinha.