Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Michael: How does formal Portuguese work?
Ana Clara: And when is it used?
Michael: At PortuguesePod101.com, we hear these questions often. Imagine the following situation: Adriano Araujo, a high-school student, meets the mother of his neighbor, Karen Lee. He says,
"Hi, Mrs. Lee, how are you?"
Adriano Araújo: Olá Sra. Lee, tudo bem com a senhora?
Dialogue
Adriano Araújo: Olá Sra. Lee, tudo bem com a senhora?
Karen Lee: Tudo bem, obrigada. E você?
Michael: Once more with the English translation.
Adriano Araújo: Olá Sra. Lee, tudo bem com a senhora?
Michael: "Hi, Mrs. Lee, how are you?"
Karen Lee: Tudo bem, obrigada. E você?
Michael: "All good, thanks. And you?"

Lesson focus

Michael: Today, you'll learn about how to address people respectfully in Portuguese. It's recommended to use the formal titles we'll study when speaking to a new acquaintance, an older person, or someone in a formal business setting, for example. These formal titles can be used as subject pronouns too, replacing "he," "she," "they," and "you." Let's check them out.
To address a male speaker, you can use:
Ana Clara: senhor
Michael: meaning "sir" or "Mr.". For example:
Ana Clara: Boa tarde, Sr. Antônio. Como vai?
Michael: "Good afternoon, Mr. Antônio. How are you?" Here, the greeting:
Ana Clara: Como vai?
Michael: literally means "How are you doing?" but is used as "How are you?" and is common in formal settings.
Let's take a look at an example of the formal title being used as a subject pronoun, replacing "you". Let's say your department manager wishes you a good weekend. To reply to him formally, you can say:
Ana Clara: Para o senhor também. Bom final de semana!
Michael: literally: "To you as well. Good weekend!", but understood with the formal address as "To you as well, sir. Good weekend!" Here, the formal title replaced the subject pronoun "you." If it were an informal situation, instead, for example, when talking to a friend, you'd use "you" normally:
Ana Clara: Pra você também. Bom final de semana!
Michael: "To you as well. Good weekend!" In this informal example, there's one more point we'd like to comment on: the word:
Ana Clara: pra
Michael: "to", is the colloquial contraction of the full word:
Ana Clara: para
Michael: It's very common in informal conversations, but not used in written text, when you should use the full word, without contraction. Now, the female counterpart of "sir" or "Mr." will be "madam" or "Mrs.", or, in Portuguese:
Ana Clara: senhora
Michael: For example:
Ana Clara: A Sra. Helena chegará mais tarde hoje ao escritório. Gostaria de deixar um recado?
Michael: "Mrs. Helena will arrive at the office later today. Would you like to leave a message?"
Let's hear another example:
Ana Clara: Posso ajudá-la, senhora?
Michael: "Can I help you, madam?"
This formal title can replace subject pronouns as well. For example, replacing "you":
Ana Clara: A senhora precisa de ajuda?
Michael: literally: "Do you need help?" but understood with the formal address as "Do you need help, madam?"
[Recall 1]
Michael: Let’s take a closer look at the dialogue.
Do you remember how Adriano says "Hi, Mrs. Lee, how are you?"
(pause 4 seconds)
Ana Clara: Olá Sra. Lee, tudo bem com a senhora?
Michael: Here, the formal title was used as "Mrs.", as in:
Ana Clara: Sra. Lee
Michael: "Mrs. Lee," and also to replace the subject pronoun "you" in:
Ana Clara: (...) tudo bem com a senhora?
Michael: "(...) how are you?"
[Recall 2]
Michael: Now, let’s take a look at our second sentence.
Do you remember how Karen Lee says "All good, thanks. And you?"
(pause 4 seconds)
Ana Clara: Tudo bem, obrigada. E você?
Michael: In this example, Karen Lee replies informally to Adriano using the informal "you", or:
Ana Clara: você
[Summary]
Michael: In this lesson, you've learned how to use formal titles to address people in a respectful way in Portuguese, for either a male or female person.
Now, let’s look at some examples. Our first example is:
Ana Clara: O Sr. Marcelo agendou a reunião para o dia 12.
Michael: "Mr. Marcelo scheduled the meeting for the 12th."
As you've learned, the formal title can also replace subject pronouns, for example:
Ana Clara: O senhor gostaria de aguardar na sala de reunião?
Michael: literally "Would you like to wait in the meeting room?" but understood with the formal address as "Would you like to wait in the meeting room, sir?" Here, the formal title replaced the subject pronoun "you".
The next example is the formal address to a female person:
Ana Clara: A Sra. Camila pediu para entregarmos o relatório hoje.
Michael: "Mrs. Camila asked us to deliver the report today.". As you've learned:
Ana Clara: senhora
Michael: is used as "madam" or "Mrs." Just a note:
Michael: The abbreviation S R
Ana Clara: Sr.
Michael: which means "Mr.", is short for:
Ana Clara: senhor
Michael: and The abbreviation S R A
Ana Clara: Sra.
Michael: Which means "Mrs.", is short for:
Ana Clara: senhora
Expansion
Michael: Now, let's take a look at the plural form of each formal title we've studied. For "sirs," we'll use:
Ana Clara: senhores
Michael: For example:
Ana Clara: Os senhores podem aguardar nesta sala, por gentileza.
Michael: "You can wait in this room, (sirs), if you please." And, for the counterpart "madams", we'll use:
Ana Clara: senhoras
Michael: For example:
Ana Clara: As senhoras gostariam de reagendar a reunião?
Michael: "Would you like to reschedule the meeting, (madams)?"
Practice Section
Michael: Let's review. Respond to the prompts by speaking aloud. Then, repeat after Ana Clara, focusing on pronunciation.
Do you remember how Adriano says "Hi, Mrs. Lee, how are you?"
[Beep. Pause 5 seconds.]
Ana Clara: Olá Sra. Lee, tudo bem com a senhora?
Michael: Listen again and repeat.
Ana Clara: Olá Sra. Lee, tudo bem com a senhora?
[Beep. Pause 5 seconds.]
Ana Clara: Olá Sra. Lee, tudo bem com a senhora?
Michael: And do you remember how Karen Lee says "All good, thanks. And you?"
[Beep. Pause 5 seconds.]
Ana Clara: Tudo bem, obrigada. E você?
Michael: Listen again and repeat.
Ana Clara: Tudo bem, obrigada. E você?
[Beep. Pause 5 seconds.]
Ana Clara: Tudo bem, obrigada. E você?
Cultural Insight
Michael: In colloquial speech, you may hear someone using two words that are equivalent to "Mr." and to "Mrs.". For "Mr.", it will be:
Ana Clara: Seu
Michael: which is literally translated as "your", but is used as a respectful title meaning "Mr." or "sir". For example:
Ana Clara: Bom dia, Seu João! Tudo bem?
Michael: "Good morning, Mr. João! How are you?"
And for "Mrs." or "madam", it will be:
Ana Clara: Dona
Michael: Let's hear an example:
Ana Clara: Já avisei a Dona Cláudia que vou ter que sair mais cedo hoje para uma consulta.
Michael: "I already told Mrs. Cláudia that I'm going to have to leave earlier today for an appointment."

Outro

Michael: Do you have any more questions? We’re here to answer them!
Ana Clara: Até a próxima!
Michael: See you soon!

Comments

Hide