| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Must-Know Portuguese Social Media Phrases Season 1. Lesson 6 - An Unfortunate Accident | 
                                                                
                                                                            | John: Hi, everyone. I'm John. | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: And I'm Ana Clara. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Portuguese about an accident. Luiza accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment. | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Olha o que aconteceu! Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | John: Meaning - "Look what happened! It was brand new..." Listen to a reading of the post and the comments that follow. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | (clicking sound) | 
                                                                
                                                                            | Luiza: Olha o que aconteceu! Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | (clicking sound) | 
                                                                
                                                                            | Eduardo: Ah, por isso você não responde minhas mensagens. | 
                                                                
                                                                            | Gabriela: Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem! | 
                                                                
                                                                            | Paulo: Não se esqueça de ver se a garantia cobre. | 
                                                                
                                                                            | André: Parabéns! Mandou bem. | 
                                                                
                                                                            | John: Listen again with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | (clicking sound) | 
                                                                
                                                                            | Luiza: Olha o que aconteceu! Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | John: "Look what happened! It was brand new..." | 
                                                                
                                                                            | (clicking sound) | 
                                                                
                                                                            | Eduardo: Ah, por isso você não responde minhas mensagens. | 
                                                                
                                                                            | John: "Oh, that's why you're not answering my texts." | 
                                                                
                                                                            | Gabriela: Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem! | 
                                                                
                                                                            | John: "You poor thing! What happened? I hope you're okay." | 
                                                                
                                                                            | Paulo: Não se esqueça de ver se a garantia cobre. | 
                                                                
                                                                            | John: "Don't forget to see if it's covered by the warranty." | 
                                                                
                                                                            | André: Parabéns! Mandou bem. | 
                                                                
                                                                            | John: "Bravo! Well done." | 
                                                                
                                                                            | POST | 
                                                                
                                                                            | John: Listen again to Luiza's post. | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Olha o que aconteceu! Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | John: "Look what happened! It was brand new..." | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: (SLOW) Olha o que aconteceu! Ele era novinho... (Regular) Olha o que aconteceu! Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | John: Let's break this down. First is an expression meaning "Look what happened!" | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Olha o que aconteceu! | 
                                                                
                                                                            | John: It’s a common, informal phrase to call attention to something that happened. Listen again- "Look what happened!" is... | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: (SLOW) Olha o que aconteceu! (REGULAR) Olha o que aconteceu! | 
                                                                
                                                                            | John: Then comes the phrase - "It was brand new..." | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | John: Remember, in Portuguese there's no equivalent to "it." "It" is always "she" or "he," according to the gender of the noun. In this case, a cellphone is a "he." The diminutive here is used to emphasize the quality; in this case, "new". | 
                                                                
                                                                            | Listen again- "It was brand new" is... | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: (SLOW) Ele era novinho... (REGULAR) Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | John: All together, it's "Look what happened! It was brand new..." | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Olha o que aconteceu! Ele era novinho... | 
                                                                
                                                                            | COMMENTS | 
                                                                
                                                                            | John: In response, Luiza's friends leave some comments. | 
                                                                
                                                                            | John: Her boyfriend, Eduardo, uses an expression meaning - "Oh, that's why you're not answering my texts." | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: (SLOW) Ah, por isso você não responde minhas mensagens. (REGULAR) Ah, por isso você não responde minhas mensagens. | 
                                                                
                                                                            | [Pause] | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Ah, por isso você não responde minhas mensagens. | 
                                                                
                                                                            | John: Use this expression to show you noticed something was wrong. | 
                                                                
                                                                            | John: Her neighbor, Gabriela, uses an expression meaning - "You poor thing! What happened? I hope you're okay." | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: (SLOW) Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem! (REGULAR) Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem! | 
                                                                
                                                                            | [Pause] | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Coitada! O que rolou? Espero que você esteja bem! | 
                                                                
                                                                            | John: Use this expression to show you are concerned. | 
                                                                
                                                                            | John: Her supervisor, Paulo, uses an expression meaning - "Don't forget to see if it's covered by the warranty." | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: (SLOW) Não se esqueça de ver se a garantia cobre. (REGULAR) Não se esqueça de ver se a garantia cobre. | 
                                                                
                                                                            | [Pause] | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Não se esqueça de ver se a garantia cobre. | 
                                                                
                                                                            | John: Use this expression to give her advice. | 
                                                                
                                                                            | John: Her nephew, André, uses an expression meaning - "Bravo! Well done." | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: (SLOW) Parabéns! Mandou bem. (REGULAR) Parabéns! Mandou bem. | 
                                                                
                                                                            | [Pause] | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Parabéns! Mandou bem. | 
                                                                
                                                                            | John: Use this expression to be sarcastic. | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! | 
                                                                
                                                                            | Ana Clara: Tchau! | 
                                                        
                     
Comments
Hide