Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Good-Natured Slang
John: Hi everyone, and welcome back to PortuguesePod101.com. I'm John.
Ana Clara: And I'm Ana Clara!
John: This is Must-Know Portuguese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 15. In this lesson, you'll learn good-natured slang.
John: These are used to express good things about people, actions, and so on.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Ana Clara: botar fé
Ana Clara: trocar ideia
Ana Clara: sangue bom
Ana Clara: valeu
John: Ana Clara, what's our first expression?
Ana Clara: botar fé
John: literally meaning "to put faith." But when it's used as a slang expression, it means "to believe, to affirm, to consent."
Ana Clara: [SLOW] botar fé [NORMAL] botar fé
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: botar fé
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to say you believe in something. It is also used, in a conversation, as a way to say you understand what the other person said, like agreeing with the person.
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] Boto fé que você vai conseguir esse trabalho! [SLOW] Boto fé que você vai conseguir esse trabalho!
John: "I believe you will get this job!"
Ana Clara: [NORMAL] Boto fé que você vai conseguir esse trabalho!
John: Okay, what's the next expression?
Ana Clara: trocar ideia
John: literally meaning "to exchange ideas." But when it's used as a slang expression, it means "to have a conversation."
Ana Clara: [SLOW] trocar ideia [NORMAL] trocar ideia
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: trocar ideia
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you refer to having a conversation. It can mean an actual exchange of ideas, or a serious, light, or superficial conversation.
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] Vamos para o bar trocar ideia. [SLOW] Vamos para o bar trocar ideia.
John: "Let's go to the bar and talk."
Ana Clara: [NORMAL] Vamos para o bar trocar ideia.
John: Okay, what's our next expression?
Ana Clara: sangue bom
John: literally meaning "good blood." But when it's used as a slang expression, it means "someone really nice."
Ana Clara: [SLOW] sangue bom [NORMAL] sangue bom
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: sangue bom
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to say someone is really nice, or generally good-hearted.
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] O novo contador é muito sangue bom. [SLOW] O novo contador é muito sangue bom.
John: "The new accountant is really nice."
Ana Clara: [NORMAL] O novo contador é muito sangue bom.
John: Okay, what's the last expression?
Ana Clara: valeu
John: literally meaning "it was worth it." But when it's used as a slang expression, it means "thanks."
Ana Clara: [SLOW] valeu [NORMAL] valeu
John: Listeners, please repeat.
Ana Clara: valeu
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to thank someone for anything, in a more informal and lighter way.
John: Now let's hear an example sentence.
Ana Clara: [NORMAL] Valeu por me lembrar! [SLOW] Valeu por me lembrar!
John: "Thanks for reminding me!"
Ana Clara: [NORMAL] Valeu por me lembrar!
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: You invite your friend to discuss their holiday plans.
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: trocar ideia
John: "to have a conversation"
John: He’s sure that she’ll get the job.
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: botar fé
John: "to believe, to affirm, to consent"
John: You express your appreciation in a casual way, you say:
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: valeu
John: "thanks"
John: She always helps older people, she is really...
[pause - 5 sec.]
Ana Clara: sangue bom
John: "someone really nice"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Portuguese Slang Expressions! We have more vocab lists available at PortuguesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Ana Clara: Tchau.

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

PortuguesePod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Do you know any other related slang expression? Post them in the comments.