Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
PortuguesePod101.com Blog
Learn Portuguese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Portuguese Translation' Category

Your Starting Point for Portuguese Grammar

Thumbnail

The word “grammar” can be a bit intimidating, especially when learning a new language. 

If you’re considering learning Portuguese but are worried about how complicated the grammar is, you are in the right place! This guide will give you an overview of the main Portuguese grammar topics and show you that there’s nothing to be afraid of.

By taking a quick look at the sentence structure, verbs, and grammatical gender and number, you’ll be prepared to handle whatever comes your way. Then, as you continue learning this amazing language, you can always use this overview as a handy reference. 

Buckle up for a fast-paced ride! It’s time to discover the ins and outs of Portuguese grammar.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese Table of Contents
  1. General Rules
  2. Sentence Structure
  3. Building Blocks
  4. Verbs
  5. Gender and Number Agreement
  6. Learn More Portuguese with PortuguesePod101

1. General Rules

First things first: Learning the basic Portuguese grammar rules really isn’t that complicated. There are a few aspects that pose some challenge, and we suggest tackling those head-on. We’ll do our best to make even those complicated bits easier to understand. 

As an English speaker, you’ll be glad to learn that Portuguese and English have a lot in common! The languages share similar grammatical structures and even vocabulary, giving you an advantage. 

One similarity you’ll encounter from the beginning is the word order, which dictates how the sentence is structured. Both Portuguese and English follow the Subject + Verb + Object structure. 

Every sentence is composed of parts that make the whole, and here we find more similarities between the two languages. Many of the parts of speech we use in Portuguese will be familiar to you. These include articles, nouns, verbs, adjectives, adverbs, prepositions, pronouns, and more.

Verbs, in particular, can get a little tricky in Portuguese. We have regular verbs (and we love them!), but we also have to deal with irregular ones. Portuguese verb conjugation introduces different tenses, moods, and people to the mix. It’s a complex topic, but once you learn it, you will have conquered the bulk of Portuguese grammar!

There are a few unfamiliar concepts you’ll need to get a handle on when learning Portuguese grammar as an English speaker. One of them is the way grammatical gender changes the parts of speech. Words like articles and adjectives have to match the gender of the noun, which many new learners find a bit strange. Luckily, this aspect of grammar isn’t too complex and you’ll soon be comfortable with it.

Now, let’s take a closer look at each of these aspects.

A Green Apple and an Orange against a White Background

English and Portuguese are not all that different.

2. Sentence Structure

The sentence structure refers to the word order in a sentence. There are three main “building blocks” used to form sentences:

1. Subject: Indicates who or what performs the action in the sentence

2. Verb: Describes an action, state, or natural phenomenon

3. Object: Noun or noun phrase acted upon by the subject

Take this sentence as an example:

  • Eu acordo cedo. (“I wake up early.”)

As you can see, this basic sentence follows the same structure in both Portuguese and English. And, unlike other languages like French, you won’t be learning any complex inversions for asking questions in Portuguese. 

Unlike in English, however, subjects can be implied in Portuguese. Many sentences omit the subject, but people know who or what the subject is thanks to the way the verb is conjugated. 

  • Viu aquilo? (“Did you see that?”)

Another important difference to keep in mind is that, in Portuguese, the adjective usually follows the noun it refers to. For example:

  • Ela gosta de vinho tinto. (“She likes red wine.”) 

However, there are some situations where the adjective comes before the noun. 

The sentence structure we just saw is the most basic one. As we create more complex sentences and add information, we use modifiers such as adjectives, adverbs, numerals, and more. 

But as you begin your Portuguese learning journey, stick to the basics. As you progress, you’ll have plenty of opportunities to discover more.


Three Figure Skaters

Subject + Verb + Object

3. Building Blocks

There are several types of words that go into building sentences. After all, you can’t create a sentence with only verbs or only nouns. 

Luckily, the word types in Portuguese are familiar to English speakers. If you already know a Romance language, even better! 

The Portuguese word classes or types are:

  • Verbs indicate actions, occurrences, or states of being.
    Eu como muito. (“I eat a lot.”)
  • Nouns function as the name of objects, people, places, or ideas. Nouns have gender, as you’ll see later on.
    A cama (“The bed“)
  • Articles precede a noun. They can be definite or indefinite, and change according to gender and number. 
    Os carros (“The cars”)
  • Adjectives modify or describe a noun. Adjective placement may vary, but in most cases it comes after the noun.
    A casa pequena (“The small house”)
  • Possessive adjectives are words that indicate to whom a noun belongs.
    Meu irmão (“My brother”)
  • Adverbs modify words other than nouns and typically express manner, time, frequency, and place. You can identify Portuguese adverbs of manner by the ending -ente (similar to the English ending -ly).
    Ele caminha lentamente. (“He walks slowly.”)
  • Demonstrative pronouns are words that indicate what is being referred to. 
    Este livro (“This book”)
  • Pronouns are words that substitute for a noun to avoid repetition.
    Nós ganhamos o jogo. (“We won the game.”)
  • Conjunctions connect other words or phrases.
    Você quer café ou chá? (“Do you want coffee or tea?”)
  • Prepositions are words that express spatial, directional, and temporal relations between parts of a sentence.
    Ela jogou contra mim. (“She played against me.”)

These word classes all play a part in the language. As you advance in your lessons, you’ll enrich your vocabulary and learn words from all different classes, giving you a lot more freedom to build your own sentences.

A Pile of Colorful Legos

Every “building block” has a place in the sentence.

4. Verbs

Verbs and their conjugation are a vast world in Portuguese. You’ll encounter many rules and, as always, several exceptions while learning the topic. 

Here are some basic concepts to keep in mind.

1 – Verb Endings

Portuguese has three main verbal groups, characterized by their different endings. These verb endings are  -AR, -ER, and -IR. For example:

  • Amar (“To love”)
  • Correr (“To run”)
  • Discutir (“To discuss” / “To argue”)

Why are the verb endings important, you ask? Well, they’re helpful because regular verbs in a given group will conjugate the same way as other regular verbs in that group. The stems of the verbs remain the same in each of the different conjugations and the endings are predictable.

Of course, Portuguese also has irregular verbs which do not obey the same rules. Some of them even end in -OR, such as supor (“to suppose” / “to assume”). These derive from the second conjugation (-ER), having had their ‘e’ suppressed as the language evolved.

2 – Conjugation

Verbs change their form depending on several factors, including person, mood, tense, and voice.

Person and tense are the most basic factors you should keep in mind. When we talk about grammatical person, we are referring to the pronouns. 

1st person singularEuI
2nd person singularTu / VocêYou
3rd person singularEle / ElaHe / She
1st person pluralNósWe
2nd person pluralVós / VocêsYou (plural)
3rd person pluralEles / Elas  They (male) / They (female)

In Portuguese grammar, tenses are categorized as being simple or compound. The compound ones use another verb (called an auxiliary) alongside the main verb. As you learn Portuguese, you should focus first on the most-used tenses: the simple present, simple past, and simple future. 

By putting together the verb endings and the conjugation basics, we can get an idea of how regular verbs look in sentences.

  • Verb amar (“to love”), 1st person singular
    Eu amo este filme. (“I love this movie.”)
  • Verb correr (“to run”), 3rd person plural
    Elas correm todo sábado. (“They run every Saturday.”)
  • Verb discutir (“to discuss” / “to argue”), 1st person plural
    Nós discutimos ontem. (“We argued yesterday.”)

Here’s a more in-depth look at how regular verbs are conjugated based on their ending, in the simple present tense.

-AR verbs-ER verbs-IR verbs
EuStem + oAmoStem + oCorroStem + oDiscuto
TuStem + asAmasStem + esCorresStem + esDiscutes
Você/Ele/ElaStem + aAmaStem + eCorreStem + eDiscute
VósStem + amosAmamosStem + emosCorremosStem + imosDiscutimos
NósStem + aisAmaisStem + eisCorreisStem + isDiscutis
Vocês/ElesStem + amAmamStem + emCorremStem + emDiscutem


3 – The Verb “To Be”

Unlike English, Portuguese has two verbs that translate as “to be”: ser and estar. You can think about the difference between them in terms of permanence and impermanence. 

    → Permanent “to be”: ser

You can be tall, Canadian, or a doctor. Those are all qualities that are permanent or static in the long-term. 

For example: Eu sou loira. (“I am blonde.”)

The verb ser conjugates as follows in the simple present tense: 

Eu souNós somos
Tu ésVós sois
Ele / Ela / Você éEles / Elas / Vocês são

    → Impermanent “to be”: estar

You can be temporarily cold, in a location, or angry. Estar is used with qualities that are not lasting in the long-term.

For example: Ela está nervosa. (“She is nervous.”)

Here is how the verb estar conjugates in the simple present tense:

Eu estouNós estamos
Tu estásVós estais
Ele / Ela / Você estáEles / Elas / Vocês estão

Both verbs also act as auxiliary verbs in specific compound tenses. 

  • Vocês estão estudando? (“Are you [plural] studying?”)
  • Ela foi fotografada na praia. (“She was photographed at the beach.”)

There are many more auxiliary verbs you’ll often see in Portuguese, such as the verb ir (“to go”), ter (“to have”), and poder (“can”).


A Woman Stretching as She Gets Out of Bed in the Morning

Acordar (“to wake up”) is a verb of the -AR group.

5. Gender and Number Agreement

As hinted at before, some word classes need to agree with the nouns in gender and number. The concept of nouns having gender is a bit unfamiliar to English speakers. But don’t worry; with practice, you’ll get the hang of it without too much trouble!

1 – Nouns

Nouns can be masculine, feminine, or both. Some can even change gender depending on the context! Yes, even inanimate objects. 

Feminine nounsMasculine nouns
Faca (“Knife”)Garfo (“Fork”)
Cama (“Bed”)Colchão (“Mattress”)
Televisão (“Television”)Computador (“Computer”)
Mulher (“Woman”)Homem (“Man”)
Mãe (“Mother”)Pai (“Father”)

As a rule of thumb, nouns that end in –o tend to be masculine and nouns that end in –a tend to be feminine. Please note that this isn’t always the case, as in these examples:

  • Rádio (“Radio”) can be feminine or masculine, and each one has a different meaning even though the spelling of the word doesn’t change. How do you know which rádio is being referred to? Either by the article used or by the context.
    • Masculine: o rádio. Used to talk about the radio set, the object.
    • Feminine: a rádio. Used to talk about the radio transmitting station or the communication medium.
  • Criança (“Child”) is a noun with a set grammatical gender and works for both male and female children. Even though the feminine article is always used, it can be used to talk about a boy or a girl. 
    • Masculine: Ele é uma criança inteligente. (“He is a smart child.”)
    • Feminine: Ela é uma criança feliz. (“She is a happy child.”)
  • Colega (“Colleague”) is another noun that doesn’t change its spelling, but can be used to talk about males or females. However, the article and adjectives change depending on the gender.
    • Masculine: Ele é o novo colega. (“He is the new colleague.”)
    • Feminine: A Maria é a colega que teve um bebê. (“Maria is the colleague that had a baby.”)

2 – Articles

Portuguese nouns are preceded by definite or indefinite articles which vary depending on the gender of the noun. Likewise, different articles are used when a noun is plural.

Definite articleIndefinite article
Feminine singularA A cama (“The bed”) Uma Uma cama (“A bed”)
Feminine pluralAs As facas (“The knives”)Umas Umas facas (“Some knives”)
Masculine singularO O colchão (“The mattress”)Um Um colchão (“A mattress”)
Masculine pluralOs Os garfos (“The forks”)Uns Uns garfos (“Some forks”)

3 – Adjectives

Adjectives also have to agree with the noun in gender and number. 

Some adjectives will change depending on gender, while others don’t. For example:

  • Inteligente (“Smart” / “Intelligent”)
    Ela é inteligente. (“She is smart.”)
    Ele é inteligente. (“He is smart.”)
  • Bonita (“Beautiful” / “Pretty” / “Handsome”)
    Ela é bonita. (“She is pretty.”)
    Ele é bonito. (“He is handsome.”)

Once again, most of the feminine adjectives end in -a, while the masculine adjectives end in -o.

The plural form of the adjectives is very straightforward. Simply look for an -s at the end:

  • Os gatos são medrosos. (“The cats are fearful.”) – masculine
  • As modelos são altas. (“The models are tall.”) – feminine

Discover the top 50 most common adjectives in Portuguese with PortuguesePod101.

A Kite being Flown on a Sem-cloudy Day

A pipa, o céu. (“The kite, the sky.”)

6. Learn More Portuguese with PortuguesePod101

We hope our overview of the Portuguese grammar basics was helpful to you, and that you’re now feeling more confident as you embark on this amazing language learning journey!

You can also use this page as a refresher or reference point whenever you need a quick explanation of a Portuguese grammar element. Feel free to come back to it as many times as you want.

Are you now ready to start learning more Portuguese? Do you think we forgot an important aspect that you would like covered? Let us know in the comments!

To boost your skills and take them to the next level, continue exploring PortuguesePod101.com. There are lots of free Portuguese grammar resources and themed vocabulary lists to get you started on the right foot. Go ahead and choose your favorite tools to increase your learning opportunities.

If you want to take your learning experience further, members of PortuguesePod101.com get access to the largest language lesson library in the world, with thousands of real lessons by real teachers. Perfect for anyone who wants to learn from anywhere, feel motivated, and be ready to speak Portuguese with confidence. 

Happy learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Portuguese Quotes That Will Blow Your Mind

Thumbnail

Music is a universal language. If it appeals to one person, it may appeal to others as well and lead to communication. Well, poetry isn’t that far off from music! And what is poetry but words that contain music within themselves to produce a more potent feeling? 

Good poetry casts a net of fascination over those people who devote their time to understanding its meaning and the sounds it contains. In this vein, Portuguese quotes are similar to poetry. From expressing an individual verve to passing down popular knowledge, these artful words can serve as a gateway to communication and mutual understanding.

What’s more, studying quotes in Portuguese can be useful to you as a language learner! Doing so will allow you to learn rich expressions that you can start using today to sound more like a native speaker. In addition, these quotes can lend you insight into the culture of Portuguese-speaking countries, which will be a valuable asset for effective communication.

In this article, you’ll learn several quotes in Portuguese that touch on a variety of topics, from success to human relations. To ensure you walk away with a comprehensive view of how to use different sayings in a variety of contexts, we’ve included both native Portuguese quotes and quotes from other languages that have been translated into Portuguese. 

Feel free to compare versions and practice your skills!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese Table of Contents
  1. Quotes About Language Learning
  2. Quotes About Success
  3. Quotes About Love
  4. Quotes About Time
  5. Quotes About Human Relations
  6. Quotes About Life
  7. Conclusion

1. Quotes About Language Learning 

Let’s begin our list with some inspirational quotes in Portuguese that are sure to motivate you in your language studies.


#1 Os limites da minha linguagem são os limites do meu mundo.

Literal translation: “The limits of my language are the limits of my world.”

Our first quote is from Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein (1889-1951). It’s not a Portuguese saying, but it’s one of the best motivational quotes we could think of to begin this list on the right foot.

It’s invigorating to understand that the boundaries of one’s world are nothing more than the thoughts they can put into words. This means that the more languages you learn and the more experiences you exchange, the more opportunities you have to expand the boundaries of your world.

#2 Um passo à frente e você não está mais no mesmo lugar.

Literal translation: “A step forward and you’re not in the same place anymore.”

This phrase was coined by late Brazilian composer Chico Science (1966 – 1997), and it’s part of the tune Passeio no Mundo Livre. In this context, roaming is a symbol of freedom and the song’s carefree persona.

Additionally, a step forward could symbolize transformation. To take a step and go ahead holds the promise of certain change—and, sure, it applies to learning new languages. Every step forward, however small it may be, results in a noticeable difference in the level of knowledge one possesses. To some degree, someone who learns something new is always a different person than they were before.

2. Quotes About Success

Quotes about success abound on the internet, and for good reasons. The following trio of success quotes in Portuguese will hopefully bring you some practical knowledge for your life, as well as insight into the Portuguese language. 


#3 Quem não arrisca não petisca.

Literal translation: “Those who don’t take a risk don’t have a snack.”

This popular Brazilian Portuguese quote describes the dynamics of success in a nutshell: You have to put something at stake to make progress.

The proverbial snack is as tasty as the potential sacrifices one has to make to obtain it. The saying applies to  both financial contexts and other situations in life, from flirting to business and everything in-between.

Of course, it’s important to keep in mind that the world has many more cases of failure than of success. Among these failures, there’s always someone who thinks he’s the only one that lost, but should’ve won. So, this phrase can also be used as an excuse by someone who lost something important in a bet of some kind.

Two Fishermen Casting Their Nets

“If it fell into the net, it’s fish.”

#4 Caiu na rede, é peixe.

Literal translation: “If it fell into the net, it’s fish.”

This old Brazilian saying contains an interesting piece of wisdom, and we consider it one of the most inspirational quotes in Portuguese on our list. The quote means that results, even though they might be small, can be considered a catch.

Oftentimes, success is only a matter of perspective. Sometimes we have a “squid” or a “big fish” in our “nets” but don’t have eyes for it, always looking for a bigger catch that may never come—and for what? It’s like Hemingway’s The Old Man and the Sea.

Also, gathering many little fish is more interesting in the long run than waiting for one big one. From a complementary point of view, this saying can be interpreted as: “Something is better than nothing.” You can also use this quote to refer to someone who never refuses a deal or a date.

#5 Há males que vêm para o bem.

Literal translation: “Some bad things come for good.”

This traditional Brazilian saying argues that some adversities should be taken lightly.

Fate (or karma, if you believe in it) and the passing of time can extract advantages from difficult situations.

3. Quotes About Love

Our list of the best Portuguese quotes wouldn’t be complete without some words on love and romance. Here are a couple of romantic quotes in Brazilian Portuguese we think you’ll enjoy.


#6 A melhor definição de amor não vale um beijo de moça namorada.

Literal translation: “The best definition of love isn’t worth a kiss of the valentine lady.”

This line is from Brazilian writer Machado de Assis (1839-1908), author of some of the most notable national novels. His works account for some of the most famous Portuguese quotes in Brazil, such as this one.

This quote comes from a tale by Assis called O Espelho (“The Mirror”), from the book Papeis Avulsos (“Random Papers”). In the original context, it’s a mere metaphor for the importance of a thorough exposition of facts, for the comprehension of the main character’s metaphysical theory (according to which, each individual has two souls, one that’s projected outwards and another that’s projected inwards).

The story was published in 1882 and really isn’t bad. In fact, it’s a sample of some of Assis’s more mature writing traits: dynamic storytelling, philosophical inventions applied to trivial situations, and social criticism injected with remarkable flair.

That said, love is not the main topic of the story. But it doesn’t matter: the “empirical love” sentence is one of the finest love quotes in Brazilian Portuguese.

A Picture of a Man

Loverboy Machado de Assis in a meditative pose

#7 Obrigado por ser sempre o meu arco-íris depois da tempestade.

Literal translation: “Thank you for always being my rainbow after the storm.”

This anonymous saying depicts the fact that hard times may come and go, but one’s better half is always a bright and colorful symbol of peace and serenity.

4. Quotes About Time

Time is a very rare commodity nowadays. We tend to run out of it very easily and look for activities with instant results. Portuguese and Brazilian wisdom concerning this matter indicates that this may not be the best way to go about spending our time. Here are a couple of meaningful quotes in Portuguese on the concept of time.

#8 Devagar se vai ao longe.

Literal translation: “To go slowly gets you yonder.”

This is an old Brazilian saying that’s featured in Joge Ben Jor’s song Bicho do Mato.

The message here is simple: take your time. If you keep calm and just do what you have to do, you can achieve your goals.

Also, this quote expresses the importance of being resilient. Being persistent concerning ideals will lead somewhere, eventually.

#9 A tradição é que faz a Humanidade.

Literal translation: “Tradition makes Humanity.”

This is a quote by Portuguese writer and diplomat Eça de Queirós (1845-1900), author of many important novels—some say that his Os Maias (“The Maias”) is among the greatest Portuguese novels ever.

This Portuguese quote about time was originally written in Queirós’ newspaper O Distrito de Évora (“The District of Evora”). It was part of a larger reflection piece on the importance of growing old and of elderly people as a reference for society.

The sentence makes it clear that the formation and practice of habits makes us what we are. Things in life don’t happen by chance, but bloom from “seeds” we plant. Tradition is understood here as habits that we cultivate in order to achieve some criteria for preserving what we understand as “human.”

A Monument

Eça de Queirós embodies the virtues of tradition: he became a monument in France!

5. Quotes About Human Relations

As they say, no man is an island. Here are some quotes in Portuguese about friendship, family, and other human relations to get you thinking about your own relationships!


#10 Suporta-se com paciência a cólica dos outros.

Literal translation: “One endures patiently the others’ colic.”

This is another one from Brazilian writer Machado de Assis. The sentence is part of the novel Memórias Póstumas de Brás Cubas (“Posthumous Memoirs of Brás Cubas”), published in 1891.

This is considered Assis’ magnum opus and was revered by American literary critic Susan Sontag as an undercover gem of universal literature. The narrative consists of the biographical ramblings of Brás Cubas, a bored elite man without a significant legacy.

This quote is one of five other lines Cubas composed in times of boredom. While three of the sentences are just silly, this one is an interestingly selfish take on human feeling: only our own pain feels legitimate.

#11 Águas passadas não movem moinhos.

Literal translation: “Past waters don’t move mills.”

This is a popular saying in Portuguese and Brazilian cultures, nearly equivalent to the English expression, “It’s all water under the bridge.”

#12 Cada macaco no seu galho.

Literal translation: “Each monkey on its branch.”

This is an old Brazilian saying that gives name to a samba by late composer Riachão (1921-2020). The message is loud and clear: take care of your own business.

It can be applied to business situations or in other relationships, such as one’s friendship or love life.

6. Quotes About Life

For lack of a better way to group these Portuguese quotes, “life” is the most suitable label for them. The diversity of situations and imagery they represent make these Portuguese quotes about life a kaleidoscopic depiction of this phenomenon. 

Some of them sound grim while others are more lighthearted. 

#13 Cão que ladra não morde.

Literal translation: “A dog that barks doesn’t bite.”

Appearances can deceive, and we often perceive dangers as being worse than they really are. This expression can be used in reference to someone who likes to threaten people and scare them off, but actually doesn’t do much. 

#14 A mentira tem pernas curtas.

Literal translation: “The lie has short legs.”

This Brazilian saying states that while you can get away with lies for a little while, people will eventually catch up with the truth and figure it out.

#15 Na cama que farás, nela te deitarás.

Literal translation: “You’ll lie on the bed you’ll make.”

This old Portuguese saying means that the decisions we make today have an impact on our future. All of our actions have consequences.

This saying can be applied to both practical and moral contexts. In the first case, it’s related to the direction of our lives. In the second case, one could interpret it to represent the idea of karma or the law of retribution.  

#16 Em terra de cego, quem tem olho é rei.

Literal translation: “In a land of the blind, a one-eyed man is a king.”

The “eye” in this proverb can be interpreted as resourcefulness. Even if someone has only a little bit of insight, that insight can make a huge difference among people who don’t have it.

Desiderius Erasmus (Erasmus of Rotterdam, 1469-1536) was one of the first to use this phrase. However, the phrase is still rather popular in Portuguese culture to this day.

#17 Em boca fechada não entra mosca.

Literal translation: “A fly doesn’t enter a closed mouth.”

If you keep quiet, there’s a lower chance of bad consequences. This Brazilian saying is widely used by parents to discipline naughty, insubordinate children.

#18 Ladrão de tostão, ladrão de milhão.

Literal translation: “The thief of a penny is a thief of a million.”

This popular Brazilian saying states that if a person is willing to steal a small amount, there are no moral boundaries to keep them from stealing more.

The quote can also be applied in broader contexts unrelated to stealing. For example, it may be a categorical affirmation that small deeds are significant in shaping a person’s character.

#19 Ninguém diga: desta água não beberei.

Literal translation: “Thou shalt not say: of this water, I shall not drink.”

This is the most popular form of a common Brazilian saying. A longer version of it adds that the path may be long and the person can get hungry or thirsty on the way.

This Portuguese quote is nearly equivalent to the English proverb, “Never say never.”

A Man Getting Water Sample

I shall not drink this water… unless the thirst is appalling!

#20 Se você vir a barba do vizinho pegar fogo, coloque a sua de molho.

Literal translation: “If you see the neighbor’s beard catching fire, you should dip yours.”

The meaning of this old Brazilian saying is this: Be careful. Watch for signs and act in response to them in an appropriate manner. Sure, dipping one’s beard in water may not be the most reasonable course of action, but it gets the point across. This is one of the oddest and most funny Portuguese quotes on this list.

#21 Macaco velho não mete a mão em cumbuca.

Literal translation: “The old monkey does not put his hand in a bowl-shaped fruit.”

Here’s another old Brazilian saying that’s built upon imagery that may be strange to foreigners. It basically means that smart and experienced people don’t interfere in situations which may lead to potential harmful consequences. 

7. Conclusion

In this article, you learned some quotes in Portuguese on a variety of topics. Which one was your favorite, and why? What are some popular quotes in your language? We look forward to hearing from you!

When it comes to Portuguese quotes and numerous resources for better learning, PortuguesePod101 is one of the richest online Portuguese learning platforms. We offer a nearly endless collection of YouTube videos and lessons on our YouTube channel, and our website features articles, vocabulary lists, and many other types of engaging media that will teach you Portuguese in the fastest, easiest, and most fun way.

Happy Portuguese learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Telling Time in Portuguese – Everything You Need to Know

Thumbnail

What’s your relationship with the clock like? Does it run your day from a morning alarm to a cut-off chime for bed, or are you more of a go-with-the-flow type, letting your mood and emotions decide how much you fall in line with time?

Understanding time in Portuguese is an important part of your studies. As humans, our lives are filled with habits and schedules. From waking up and going to work or gym, to missing rush hour traffic on our way home, we’re always aware of time. We have routines around coffee breaks, meetings, soccer games and vacations. In fact, time can seem rather capricious – going slowly, going fast, sometimes against us, other times on our side – like a force that has a life of its own.

In science, time is often referred to as a fourth dimension and many physicists and philosophers think that if we understood the physics of the universe, we would see that time is an illusion. We sense an ‘arrow’ or direction of time because we have memories, but really time is just a construct that humans have created to help make sense of the world. 

On the other hand, poets through the ages have written impassioned thoughts about time, depicting it as both a relentless thief and an immensely precious resource, not to be wasted at any cost.

Well, poets and scientists may have their views, but in our everyday lives there’s the question of practicality, isn’t there? I mean, if you have plans and want things to happen your way, there’s a certain amount of conforming to the human rules of time that you can’t avoid. 

In ‘The Little Prince’ by Antoine de Saint-Exupéry, the prince has a rose that he falls in love with, and he tenderly protects it with a windscreen and places it under a glass dome on his tiny planet.  I love this quote from the book:  “It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.”  If we truly love something, we spend time with it and not a second of that time could ever be seen as wasted. I feel that way about horses, my children, travel and learning languages

With that in mind, I’d like to take you on a journey into ‘time’ from a Portuguese perspective. It’s fun, it’s informative and it’s a basic necessity if you’re learning the language – especially if you plan to travel. PortuguesePod101 has all the vocab you need to fall in love with telling time in Portuguese, and not a minute will be wasted.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Portuguese Table of Contents
  1. Talking about Time in Portuguese
  2. How to Tell the Time in Portuguese
  3. Conclusion

1. Talking about Time in Portuguese

As a traveler, your primary need for knowing how to read the hour in Portuguese will be for transportation schedules: the bus, train, airplane, ferry, taxi… whatever you plan to use to get from A to B, it won’t wait for you! Fortunately, it’s really not complicated. You already have a firm grasp of time in English and you know you’ll need to reset your watch and phone to the local time. Great – that means you’ll have the correct time on your person. 

We’re so used to just looking at our phones for the time, that it’s easy to take this convenience for granted and forget some travel basics: in a foreign country, times won’t always be written digitally. If you see the time written in words, it’ll be the same challenge to you as hearing it spoken: you’ll need to be familiar with the language. 

You may be surprised at how often ‘time’ comes into conversation. Learning the Portuguese terms for time will help you when you have to call a taxi, ask about opening and closing times of events and tourist attractions, restaurants and bars and even late-night food cafes.

My biggest annoyance when traveling is not being able to get coffee and amazingly, even at nice hotels this has happened more times than I care to think about. I’ll be up late planning something, writing my blog or chatting and when I go looking for coffee downstairs, I’m told the kitchen is closed or the ‘coffee lady’ has gone to sleep. Frustrating!

If you’re doing a homestay or at a youth hostel or backpackers, there will probably also be a limited timeframe for when you can grab dinner. Do you know how to ask when it’s time to eat in Portuguese? I’ve learned that it’s vital to know how to make my queries clearly understood to accommodation staff and for me to clearly understand their answers. Perfect your ‘time in Portuguese’ translations early on – you’ll thank me. 

At PortuguesePod101, we’ve put together a comprehensive list of Portuguese time words and phrases to get you going. 

Pedestrians in a city

1- Morning – manhã

Morning is the time when we wake up from our dreamworld, hopefully fully rested and restored; we brew the first delicious cup of coffee for the day and watch the sunrise as we prepare for another glorious twelve hours of life. No matter what happened the day before, a new morning is a chance to make everything right. 

I like these quiet hours for language practice, as my mind is clear and receptive to learning new things. I start by writing the Portuguese time, date and word of the day on my whiteboard, then get back under the covers for an engrossing lesson.

Time in the morning is written as AM or A.M., which stands for ante meridiem – meaning ‘before midday’ in Latin.

Person typing with coffee next to them

2- Evening – noite

Evening is the part of night when we’re still awake and doing things, winding down from the day. Whether you enjoy a tasty international dinner with friends, go out to see a show, or curl up on the couch with a Brazilian snack and your favorite TV series, evening is a good time to forget your worries and do something that relaxes you. If you’re checking in with your Facebook friends, say hi to us, too!  

Evening is also an ideal time to catch up on your Portuguese studies. The neighbourhood outside is likely to be quieter and time is yours, so grab a glass of wine or a delicious local tea, and see what’s new on your Mac App or Kindle

3- Daytime – dia

Daytime is defined as the period from early morning to early evening when the sun is visible outside. In other words: from sunrise to sunset.  Where you are in the world, as well as the season, will determine how many daylight hours you get. 

Interestingly, in locations north of the Arctic Circle and south of the Antarctic Circle, in summertime the sun does not sink below the horizon within a 24-hour period, bringing the natural phenomenon of the midnight sun.  You could only experience this in the north, though, because there aren’t any permanent human settlements south of the Antarctic Circle.

4- Nighttime – noite

Nighttime is all the hours from sunset to sunrise and depending on where in the country you are, people may be partying all night, or asleep from full-dark. 

In the same northernmost and southernmost regions where you can experience a midnight sun, winter brings the opposite phenomenon: the polar night. Can you imagine a night that lasts for more than 24 hours? 

Girl sleeping; moon and starry sky

5- Hour – hora

An hour is a unit of time made up of 60 minutes and is a variable measure of one-24th of a day – also defined by geeks as 3 600 atomic seconds. Of all the ‘time’ words we use on a daily basis, the hour is the most important, as time of day is typically expressed in terms of hours. 

One of the interesting methods of keeping time that people have come up with is the hourglass. Although the origins are unclear, there’s evidence pointing to the hourglass being invented around 1000 – 1100 AD and one of the ways we know this, is from hourglasses being depicted in very old murals. These days, with clocks and watches in every direction we look, they’re really only used symbolically to represent the passage of time. Still – a powerful reminder of our mortality and to seize the day. In his private journal, the Roman emperor, Marcus Aurelius, wrote: “You could leave life right now. Let that determine what you do and say and think.”

An hourglass with falling sand

6- Minute – minuto

Use this word when you want to say a more precise time and express minutes in Portuguese. A minute is a unit of time equal to one sixtieth of an hour, or 60 seconds. A lot can happen in the next 60 seconds. For example, your blood will circulate three times through your entire vascular system and your heart will pump about 2.273 litres of blood. 

7- O’clock – hora

We use “o’clock” when there are no minutes and we’re saying the exact hour, as in “It’s two o’clock.” In Portuguese, this is essentially the same as saying “hour.”

The term “o’clock” is a contraction of the term “of the clock”. It comes from 15th-century references to medieval mechanical clocks. At the time, sundials were also common timekeepers. Therefore, to make clear one was referencing a clock’s time, they would say something like, “It is six of the clock” – now shortened to “six o’clock”.

We only use this term when talking about the 12 hour clock, though, not the 24 hour clock (more on that later!) The 12-hour clock can be traced back as far as Mesopotamia and ancient Egypt. Both an Egyptian sundial for daytime use and an Egyptian water clock for nighttime use were found in the tomb of Pharaoh Amenhotep I. Dating to c.1500 BC, these clocks divided their respective times of use into 12 hours each. The Romans also used a 12-hour clock. Daylight was divided into 12 equal hours and the night was divided into four watches. 

These days, the internet has made it very easy to know what the time is in any part of the world.  Speaking of which, why not add the Portuguese time zone clock to your laptop?

Many different clocks

8- Half past – e meia

When the time is thirty minutes past the hour, in English we say “half past”. Just like the hour, the half-hour is universally used as an orientation point; some languages speak of 30 minutes before the hour (subtraction), whereas others speak of 30 minutes after the hour (addition). 

9- AM – da manhã

As mentioned earlier, AM is the abbreviation of the Latin ante meridiem and means before midday. Using ‘AM’ as a tag on your time simply tells people you’re speaking about a time in the morning. In some countries, morning is abbreviated to “AM” and you’ll see this on shop signs everywhere, announcing the opening hour. A typical shop sign might read something like this:

“Business hours are from 7AM to 6PM.” 

Woman in a shop, adjusting the shop sign

10- PM – da noite

PM is the abbreviation of the Latin post meridiem and means after midday. Along with ‘AM’, you’ll usually find ‘PM’ on store signs and businesses, indicating the closing hours. It’s advisable to learn the difference between the two, since some establishments might only have one or the other on the sign. For example, a night club sign might say: 

“Open from 10 PM until late.” 

11- What time is it now? – Que horas são agora?

Here’s a very handy question you should memorize, as you can use it in any situation where you don’t have your watch or phone on you. This could be on the beach, in a club, or if you’re stuck anywhere with a flat phone battery. It happens at home, so it can happen when you’re traveling! 

Woman on the phone, looking at her watch

12- One o’clock – uma hora

One o’clock, or 1 PM, is the average lunch time for many people around the world – at least, we try to get a meal in at some point between midday and 2 PM.  In terms of duration, the nations vary: Brazililans reportedly take the longest lunch breaks, averaging 48 minutes, whereas Greece reports an average break of only 19 minutes. Historically, Greeks were known for their very leisurely lunch breaks, so it just goes to show how fast the world is changing. If you’re curious about what to expect in Brazil, try asking our online community about lunch time in Portuguese.

13- Two o’clock – duas horas

In his last days, Napoleon Bonaparte famously spoke of “Two o’clock in the morning courage” – meaning unprepared, spontaneous  courage. He was talking about soldiers who are brave enough to tumble out of bed in an instant, straight into action, without time to think or strategize. Do you think you have what it takes? I’m pretty sure all mothers know this feeling!

14- Three o’clock – três horas

3 AM can be perceived as the coldest time of day and is not an hour we want to wake up, but meteorologists will tell you that the coldest time is actually half an hour after sunrise. Even though the sun is peeking over the horizon, the solar radiation is still weaker than the earth’s infrared cooling to space.

Clock pointing to 3 o'clock

15- Four o’clock – quatro horas

Do you know anyone who purposely gets up at 4 o’clock in the morning? As crazy as it sounds, there is something to be said for rising at 4 AM while the rest of the world sleeps. If you live on a farm, it might even be normal for you. I know that whenever I’m staying in the countryside, rising early is a lot easier, because there’s a satisfying reason to do so: watching a sunrise from a rooftop, with uninterrupted views, can’t be beat! It’s also likely that you’ll be woken by a cock crowing, or other animals waking to graze in the fresh pre-dawn air. 

In the world of business, you’ll find a small group of ambitious individuals – many entrepreneurs – who swear by the 4 o’clock in the morning rise. I’m not sure I like that idea, but I’d wake up at 4 AM if it was summer and I had my car packed for a vacation!

16- Five o’clock – cinco horas

What better way to signal the transition between work and play than the clock hands striking 5 o’clock? It’s the hour most working people look forward to each day – at least, those who get to stop working at 5 PM.  Meanwhile, millions of retired folks are taking out the wine glasses, as 5 PM is widely accepted as an appropriate time to pour the first glass. I don’t know how traditional your families are, but for as long as I’ve been alive, my grandparents have counted down the milliseconds to five o’clock, and the hour is announced with glee.

A sunset

17- Six o’clock – seis horas

This is the time many working people and school kids wake up in the morning. In many parts of the world, 6 o’clock is also a good time to watch the sunrise, go for a run or hit the hiking trails. 

18- Seven o’clock – sete horas

Health gurus will tell you that 7 o’clock in the morning is the best time to eat your first meal of the day, and 7 o’clock in the evening is the time you should eat your last meal. I’ve tried that and I agree, but it’s not always easy!

19- Eight o’clock – oito horas

8 o’clock in the morning is the time that most businesses open around the world, and the time most kids are in their first lesson at school – still full of energy and willing to participate. Interestingly, it’s also the time most babies are born in the world!  In the evening, 8 o’clock is many young children’s bedtime and the time for parents to watch the evening news. 

Smiling boy in school with his hand up

20- Nine o’clock – nove horas

It’s good to occasionally sleep late on a weekend and for me, this means waking up at 9 AM. If you’re traveling in Brazil and staying at a hotel, planning to sleep late means politely requesting to not be woken up by room service.

21- Ten o’clock – dez horas

10 o’clock in the morning is a popular time to conduct business meetings, and for first break time at schools. We’re usually wide awake and well into our day by then.  But what about the same hour at night? Modern people are often still awake and watching TV at 10 PM, but this isn’t exactly good for us. Experts say that the deepest and most regenerative sleep occurs between 10 PM and 2 AM, so we should already be sound asleep by ten o’clock. 

In advertising, have you ever noticed that the hands of the clock usually point to 10:10? Have a look next time you see a watch on a billboard or magazine. The reason? Aesthetics. Somehow, the human brain finds the symmetry pleasing. When the clock hands are at ten and two, they create a ‘smiley’ face and don’t cover any key details, like a logo, on the clock face. 

22- Eleven o’clock – onze horas

When I see this time written in words, it makes me think of the hilarious Academy Award-winning very short film, “The Eleven O’Clock”, in which the delusional patient of a psychiatrist believes that he is actually the doctor. 

Then there’s the tradition of ‘elevenses’ – tea time at eleven o’clock in the morning. Strongly ingrained in British culture, elevenses is typically a serving of hot tea or coffee with scones or pastries on the side. It’s a great way to stave off hunger pangs before lunch time arrives. In fact, if you were a hobbit, ‘Elevenses’ would be your third meal of the day!

23- Twelve o’clock – doze horas

Twelve o’clock in the daytime is considered midday, when the sun is at its zenith and the temperature reaches its highest for that day; it’s written as 12 noon or 12 PM. In most parts of the world, though, this doesn’t happen at precisely 12 PM. ‘Solar noon’ is the time when the sun is actually at its highest point in the sky. The local or clock time of solar noon depends on the longitude and date. If it’s summertime, it’s advisable to stay in the shade during this hour – or at least wear good quality sunblock.

Midnight is the other ‘twelve o’clock’, of course. Midnight is written as 12 AM and is technically the first minute of the morning. On the 24-hour clock, midnight is written as 00:00. 

Sun at noon in a blue cloudy sky

2. How to Tell the Time in Portuguese

Telling the time

Using a clock to read the time in Brazil is going to be the same as in your own country, since you’re dealing with numbers and not words. You’ll know the time in your head and be able to say it in English, but will you be able to say it out loud in Portuguese? 

The first step to saying the time in Portuguese is knowing your numbers. How are you doing with that? If you can count to twelve in Portuguese, you’re halfway there! We’ve already covered the phrases you’ll need to say the exact hour, as in “five o’clock”, as well as how to say “half past”. What remains is the more specific phrases to describe what the minute hand is doing.

In everyday speech, it’s common to say the minutes past or before the hour. Often we round the minutes off to the nearest five. 

Then, there’s the 24-hour clock. Also known as ‘military time’, the 24-hour clock is used in most countries and, as such, is useful to understand. You’ll find that even in places where the 12-hour clock is standard, certain people will speak in military time or use a combination of the two.  No doubt you’ve also noticed that in written time, the 24-hour clock is commonly used.  One of the most prominent places you’ll have seen this is on airport flight schedules.

Airport flight schedule

Knowing how to tell military time in Portuguese is really not complicated if you know your numbers up to twenty-four. One advantage of using the 24-hour clock in Portuguese, is there’s no chance of confusing AM and PM.

Once you know how to say the time, it will be pretty easy to also write the time in Portuguese. You’re already learning what the different hours and minutes look and sound like, so give yourself some writing practice of the same. 

3. Conclusion

Now that you understand the vocabulary for telling time in Portuguese, the best thing you can do to really lock it down is to just practice saying Portuguese time daily. Start by replacing English with Portuguese whenever you need to say the time; in fact, do this whenever you look at your watch. Say the time to yourself in Portuguese and it will become a habit. When learning a new language, the phrases you use habitually are the ones your brain will acquire. It feels amazing when that turning point comes!

To help yourself gain confidence, why don’t you make use of our various apps, downloadable for iPhone and iPad, as well as Android? Choose what works best for you. In addition, we have so many free resources available to supplement your learning, that you simply can’t go wrong. Some of these are:

If you prefer watching your lessons on video, check out our YouTube channel – there are hundreds of videos to browse. For those of you with Roku, we also have a TV channel you can watch.

Well, it’s time for me to say goodbye and for you to practice saying the time in Portuguese. Look at the nearest clock and try to say the exact time, down to the seconds. See you again soon at PortuguesePod101!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Portuguese

The Most Interesting, Useful Brazilian Customs & Etiquette

Thumbnail

A tourist in Rio de Janeiro can ignore Brazil’s etiquette. A devoted learner can’t. In fact, understanding Brazil customs and etiquette—and some of their roots—is a solid path to richer contact with the language.

Because the etiquette of Brazil is fairly different from Portuguese etiquette, learning cultural etiquette in Brazil is a great opportunity to understand Brazilian people. After all, meeting new people and hearing different perspectives contributes to a richer life experience!

A Grandmother Snuggling Her Granddaughter

[The importance of family, and many more customs, are an open door to Brazilian culture.]

Traveling and getting to know different realities often reveals unthinkable life conditions and habits. Even though the cultures, concerns, and consumption habits worldwide tend to assume a growingly homogenic behavior in comparison to decades ago, there are so many countries in the world and still so many different people.

Getting to know new people and cultures always leads to surprises, both good and bad. That’s why we’ll present the do’s and don’ts of Brazilian etiquette and customs, also giving you a taste of each behavior’s roots and why things are done that way.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Table of Contents

  1. Dining Etiquette in Brazil
  2. Sightseeing Etiquette
  3. Brazil Greetings Etiquette
  4. Visiting a House
  5. Public Transportation
  6. Business Etiquette in Brazil
  7. Celebrations Etiquette
  8. Conclusion

1. Dining Etiquette in Brazil

Do: Take Your Time Eating

The first of our Brazil etiquette tips is to respect the meal. If you’re not eating fast food and aren’t late to an appointment, take your time.

Brazilians don’t usually have a solid meal structure like Italians do, with a full course, seven-dish dinner. But they’ll eat calmly, even during lunchtime on work days.

While there are exceptions, it’s generally best to eat and leave room for the coffee afterwards—and participate in the small talk after the meal.

Do: Embrace Coffee

Coffee is at the core of Brazilian culture. After the scourge of slavery, it was coffee production and exports that boosted the Brazilian economy. Across the decades, the commodity’s prices and planting cycle have created obstacles to a sustainable production of wealth.

In spite of that, the country is still the world’s top producer of coffee—with more than three times the production of the famous Colombian coffee in 2019. The world’s biggest coffee cooperative is located in Guaxupé, in the state of Minas Gerais.

So, drinking coffee is a widespread habit in Brazil, especially during breakfast and after other meals, both during the workweek and weekend.

Brazilians usually drink sweetened coffee. While this isn’t part of the rigid Brazil table manners and etiquette, it is a habit. If you don’t like your coffee sweetened and you’re in a restaurant, your cup of coffee will probably come from the kitchen unsweetened. But in a workspace, it’s quite possible that the sugar will have been added already. Ask the waiter or the person who prepared the beverage about this detail just to be sure.

In Brazil, it’s not very common to ask for coffee with cream and other ingredients. Black Coffee is king, with Coffee with Milk and Pingado (basically a cup of milk with a splash of coffee) being distant seconds.

If you’re not into coffee, no problem. Just hang around and talk a little until your mates finish drinking this dark elixir.

A Pile of Coffee Beans Next to a Cup of Coffee

[This dark elixir awaits for you after every meal]

Don’t: Pay if You’re Invited

If you’re invited to eat, don’t dare to pay! This Brazilian dining etiquette rule is more frequent in familial contexts or among older people; younger people tend to earn less and split the bill without much care for etiquette.

Don’t: Sit at the Head of the Table

This is one of the basic Brazil dining etiquette rules. It’s not exclusively Brazilian, but should be kept in mind while in the country.

The head of the table is “reserved” for the house owner or chief of family, so you’re not supposed to sit there. Only proceed to take that place if you’re invited to do so.

Also, there’s the following saying: “The seater at the head of the table pays the bill.” So, be prepared for the consequences!

Bonus: Brazilian Tipping Etiquette

Tipping in Brazil is always optional. Still, the tradition is to tip the waiter ten percent of the meal’s value. Most restaurants bill the client with both the “rough” value of the meal and with the tip added—clearly showing the different values so that you can make the decision. In some places, the employee will ask if you want to pay the ten percent just to be polite; if you say no, this may be considered rude.

2. Sightseeing Etiquette

Do: Keep it Basic and Watch Out While in Public

This is the saddest of all our Brazilian etiquette tips and is very important. It’s a beautiful country with abysmal violence rates. The announcement of 30,864 homicides in the first seven months of 2019 was considered an achievement compared to the 39,527 homicides registered for the same period the year before.

That’s how absurd the situation is—and theft crimes are even more common.

So, it’s prudent to avoid flashy clothes and accessories if wandering through public spaces, such as a crowded street or the beach. The catch is: there are items that foreigners don’t even understand to be flashy—but are. Some examples include:

  • A metallic watch
  • A smartwatch
  • Luggage
  • A cool jacket
  • Silver/gold jewelry
  • Fancy sunglasses
  • Fine shoes
  • A cell phone

This means that the dress code for sightseeing should be urban and basic. If you’re riding in a car, you’re safer and thus can be a bit more flexible with styling. If you’re going to the beach, carry just a few items (since you’ll have to watch them all the time) and pick flip-flops instead of shoes.

Cell phones are the most wanted item for criminals; they’re easy to take and profitable in the black market. Avoid making phone calls or reading text messages for longer periods of time while in the street. You can take pictures and talk once in a while, but look around before and be discreet. You can also enter a shop or restaurant to do so.

Do: Take it Easy with Schedules

Some tourist attractions, appointments, or meetings can take longer than expected. Some nations and cultures recommend punctuality. Britons are a proverbial reference in this aspect. In contrast, Brazil customs and etiquette tend to relativize this asset.

People can be late for meetings and appointments. Being five, ten, or even fifteen minutes late is generally not a problem in informal contexts. If you’re thirty minutes late, send a message and your friends will usually understand. Of course, if you’re late for the cinema screening, forget about that session.

But don’t mix things up: Brazil dating etiquette recommends that you don’t leave the person hanging for half an hour. This is especially true if you’re going to meet in a public space, since it can be dangerous to hang out on an empty street, building, etc.

Likewise, delays are generally not part of business etiquette in Brazil. Being a little bit late may be okay for things like meeting a coworker for lunch, but showing up late for negotiations, tests, workshops, conferences, or job interviews is out of line.

3. Brazil Greetings Etiquette

Do: Kiss

A little kiss on the cheek is especially normal in man-woman and woman-woman greetings. The etiquette for some states (Rio de Janeiro) is to kiss both cheeks, while others (São Paulo) recommend one kiss. But you can also find state etiquette that recommends three kisses (Minas Gerais).

To resolve this controversy, the Brazilian Ministry of Tourism has developed a very useful Mapa do beijinho (literally: “Little kiss map”), showing how many kisses are the norm for each state. That one embarrassment of meeting someone is now finally behind you!

Another great strategy is to wait and see how people are greeting one another. If the kiss is too intrusive and intimate in that context, a handshake is enough!

Do: Shake Hands

In Brazilian social etiquette, shaking hands is the most common greeting for formal occasions. In informal situations, it’s normally employed between people of the same sex.

Don’t: Freak Out When Hugged

While the hug can send a bad message and even sexual overtones, it’s relatively normal in Brazil, even among people who aren’t that intimate.

However, there’s a subtle way to differentiate between intimate hugs between friends and greeting acquaintances with a hug.

A warm hug demands contact with the torso and lacing your arms around someone else. A “half-hug” will only demand lacing one arm around someone and making contact with part of the torso (or only the shoulder).

You can make the “half-hug” even more distant by converting it to a handshake and a tap on the shoulder or arm of the person you’re greeting. This is ideal for business and formal environments.

4. Visiting a House

Do: Greet Everyone

In Brazil, guest etiquette demands that you greet everyone. You may think it’s redundant to do this in a room with lots of people, but a person may become offended if you don’t greet them warmly.

Don’t: Stay in Your Safe Zone

If they’ve called you to be a guest in their house, it means they’re sharing their intimacy with you. So, you can loosen up a little bit.

Make sure you observe and respect the family code of the house, but don’t be shy to talk, share some of your ideas, or take part in family activities like watching TV—with a family that was completely strange to you five minutes ago.

A barbecue is the perfect context to exercise this piece of cultural etiquette in Brazil. Meeting a new family, getting to know them while eating good food, and enjoying the afternoon together, is a great experience.

People will be interested in knowing the guest (you) as well. If you observe a lot and act polite, you’ll probably do fine. When in Brazil, do as the Brazilians do.

Don’t: Flush the Toilet Paper

You know what they say: Brazil bathroom etiquette is the best Brazil etiquette—not. Indeed, this tip of Brazil bathroom etiquette is a little awkward, but very important.

Most Brazilians place a little trash can beside the toilet in their bathrooms. You may feel confused about it or even find yourself attracted to its mystery (don’t look inside!).

Instead of flushing used toilet paper, it’s common to dump it into this little trash can. The trash can in the bathroom is disgusting, but the sewer system in Brazil is worse. The condition of the pipes is often not good and the water pressure allows only a little help to flush.

So, get used to the can, because flushing the paper can lead to bad—and even more disgusting—episodes.

A Toilet and Roll of Toilet Paper

[Excuse me, my friend: where is the little trash can?]

5. Public Transportation

Do: Be Active to Call Your Bus

Brazilian public transportation emulates the law of the jungle in many aspects. You’ll struggle to find a seat. People are not very polite. Often, you’ve got to camouflage and find an attitude of balance between dismissing ambulant vendors and not being a jerk.

Well, you have to be inside the bus before managing these issues.

Many countries have only tightly scheduled rides, and people don’t have to signal to the driver to board the bus. This is not the case in Brazil.

Picture yourself at the bus stop. As soon as you identify the bus you want to ride:

  • Raise your arm in the air.
  • Bend it a little toward the street.
  • Sustain your arm until you’re completely sure the driver has seen you.
  • Now, you can get in.

People Boarding a Bus

[After the procedure, you’re free to hop in and find a seat…]

Do: Mind the Importance of the Sun

When you’re picking a seat on the bus, figure out which side of the bus receives the most sunlight. Solemnly avoid it and take a seat on the other side.

Brazil is a hot country, and riding the bus under the sun is one of the worst experiences of the local public transportation, especially if the bus gets filled with people.

Don’t: Rely on the Taxi Driver

I’m sorry if you’re a taxi driver or know someone who is. If you ride a taxi without knowing the directions to your destination, you may be inviting someone to the depths of your wallet—it’s possible that you’re being scammed.

Take a few minutes to understand the course of the ride before getting into the cab. Get a general notion of the main avenues, so you can notify the driver if you notice something strange.

The rise of Uber, and other companies that navigate with software that shows the course, have made this process more transparent. But there’s always some smart guy out there, eager to get in touch with your money.

6. Business Etiquette in Brazil

Business Etiquette

Do: Dress Accordingly

Brazil business dress etiquette is paramount in the working place. The clothes are not much different from those in other countries, but in Brazil, the presentation is really important.

Generally, look sharp and clean. If you’re a man, shave or take care of your beard. Brush your teeth, take a bath. And keep it classic:

Man: Shirt, tie, blazer or suit. Leather shoes. Wear a classy watch, if you want.

Woman: Shirt and social pants or skirt, woman’s blazer. High-heel shoes. Some basic jewelry may be suitable.

Sure, the dress code isn’t like that in every workplace. Dress conservatively, at least until you understand the dress code better. This is the basic business etiquette in Brazil (and everywhere else), and it allows you to blend into the team, stylewise.

Always remember: clean looks, fresh clothes, and perhaps a little cologne are welcome everywhere.

Don’t: Criticize Co-workers

This is an important point of Brazil business meeting etiquette. You can sometimes share your personal impressions during professional meetings. However, criticizing ex-co-workers, your old boss, or people in general, is often understood as a strong negative point for you.

Someone Handing Over a Bunch of Paperwork

[Don’t share the grudge you hold against that terrible boss.]

Do: Accept Help from Locals

One of Brazil’s business downsides is the scandalous number of bizarre regulations. From business restrictions to very specific tax rules (often conflicting between state and federal spheres), doing business in Brazil isn’t easy. In fact, it’s easier to do business in Malawi than in Brazil.

Thus, here’s another important topic of business etiquette in Brazil: gather people you trust to help you in your business. Lawyers, accountants, and people that show useful abilities and regional know-how in your area are precious assets.

7. Celebrations Etiquette

Saying Thanks

Do: Casual and Clean

Be tidy if you’re going to a social event, especially a party. You don’t have to dress fancy, except if the ambience asks for it.

A person’s appearance is very important in celebrations. Shave your body hair and cut your nails. People love perfume or cologne, and you can always chew on mint gum. It’s not a matter of appearance over substance; it’s just that you care about the event and want to look your best.

Don’t: Be Shy

Shy people can suffer a lot with Brazil customs and etiquette. In social interactions, it’s extremely important to demonstrate enthusiasm and to interact with others. You don’t necessarily have to feel it, but it’s better to show it. Speaking louder, performing gestures, and employing physical contact are a few ways to do this.

If you’re not willing to pretend or to interact much, at least be funny or well-humored. Otherwise, chances are high that you’ll be considered rude or arrogant by the standards of cultural etiquette in Brazil.

Also, don’t feel offended if you’re interrupted by someone at a party or dinner. This is rude among many cultures, but in Brazil, interrupting someone is often a way of showing interest.

Do: Party Hard

People in Brazil really enjoy celebrations. Barbecues, big dinners, and parties are the most common examples.

One aspect of Brazil customs and etiquette in parties that feels strange to foreigners is the length of the celebration. People take a long time to prepare for parties at home. Then, they go somewhere to drink and “warm-up” (called, literally, esquenta) for the festivities. Finally, they get to the party and it lasts a long time.

Some countries have strong restrictions regarding the functioning hours for bars and nightclubs, but this isn’t the case in Brazil. You may not be stepping into a rave, but dinners and parties generally demand some resistance, and even patience, during their later hours.

Also, gatherings in Brazil can get extremely loud. If you compare the volume of noise in a Brazilian restaurant to what you’d experience eating out in some other country, it doesn’t even make sense. There’s often the sound of the background music and the talking above it. It’s something unpleasant to overcome, especially for foreigners.

Do: Act Solemnly at Funerals

Some cultures are less formal when it comes to funerals, incorporating meals and the sharing of stories involving the deceased, like during in-house receptions. This is not the Brazilian funeral etiquette.

Be quiet, greet, and send condolences. Wear black. Prayers may be part of the process. If you’re not religious, you can consider taking part merely to transmit support and comfort to people who were close to the deceased. They’ll surely appreciate you being mindful of these Brazilian funeral etiquette rules.

8. Conclusion

Cultural etiquette in Brazil is complex, but it’s a matter that can be learned through daily experience.

Still, this article compiles some of the most relevant tips for Brazilian etiquette for foreigners. In order to broaden your cultural knowledge, we highly recommend that you take part in PortuguesePod101.com lessons.

This modern online platform gathers the most useful Portuguese lessons and blends them evenly with informal and cultural knowledge in a way that’s extremely hard to find elsewhere.

Explore PortuguesePod101 and find both free and paid resources on-demand for your learning appetite and practical needs. Brazilian customs and etiquette may be a long way from home, but PortuguesePod101 is only one click away!

Before you go, let us know in the comments how Brazilian etiquette differs from (or is similar to) etiquette in your country. We look forward to hearing from you!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Portuguese

Your Complete Guide to Talk About Dates in Portuguese

Thumbnails

Do you sometimes wish the weekends had more days? When are your next vacations? Do you know your best friend’s birthday? If you want to answer any of those questions in Portuguese, you first need to learn how to talk about dates in Portuguese. Then, you’ll be able to do many more things, like making plans, arranging meetings and celebrating anniversaries!

Talking about dates is a part of everyday interactions. Every time you need to solve some bureaucracy, you need to write your date of birth or indicate today’s date. When making plans with your friends, you better know the days of the week to avoid mix-ups. And if you are a history buff, then you know dates are a must-know! 

Today, you will learn how to write the date in Portuguese, as well as how to talk about it. And of course, if we are talking about dates, we also need to talk about numbers, so you will see plenty of them in this article. To make sure you know how to use all of that properly, we will also go through common phrases related to Portuguese dates and times, including useful questions and answers. 

If you are ready to celebrate important dates with your family, friends or significant other, or anxious to learn how to book appointments and meetings in Portuguese… let’s get started!

Women Filling Her Schedule.

Learn how to talk about your busy schedule in Portuguese!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Portuguese Table of Contents
  1. How to Tell the Date
  2. How to Say the Days
  3. How to Say the Months
  4. How to Say the Years
  5. Fix the Date of Appointments in Portuguese
  6. Must-Know Phrases to Talk about Dates
  7. Continue Learning Portuguese With PortuguesePod101

1. How to Tell the Date

Depending on where you are from, you might be used to a different way of telling the date when compared to Brazil or Portugal. But once you get used to the correct format of Portuguese dates, things are straightforward enough.

2 – Format of Dates in Portuguese: Day/Month/Year

Before anything else, let’s take a look at the basic Portuguese vocabulary related to dates.

Dia“Day”
Mês“Month”
Ano“Year”
Semana“Week”
Dia da semana“Weekday”
Fim de semana Final de semana“Weekend”
Data“Date”

When writing or talking about dates in Portuguese, the usual order is Day, Month and Year. If you are filling a form, you will usually see the date using slashes as separators: DD/MM/YY. 

In more formal texts, it is normally written down in the same way it is said: day + de (“of”) + month + de (“of”)  + year.

Here are some examples to make it clear:

  • 07/09/1822 – Brazilian Independence Day
  • 25 de abril de 1974 Revolução dos Cravos (“Carnation Revolution” in Portugal)
  • 12 de junho Dia dos Namorados (“Valentine’s Day” in Brazil)

2 – Talking About Dates

Imagine you are in the doctor’s office, and she asks you what your date of birth is. In this case, you could simply answer using the format discussed above: day, month, year.

But in most situations, you’ll probably be using the date in the middle of a sentence. In those situations, there are some things to pay attention to:

  1. Preposition
  2. Use of the word dia (“day”)
  3. How to say the numbers
  4. Consider adding the day of the week

We will go point by point to make sure each item is clear.

1. Preposition

Take a look at the sentences below.

  • Eu nasci em 15 de abril de 1995. 
    “I was born on April 15, 1995.”
  • Eles se conheceram no dia 25 de dezembro.
    Literally: “They met on the (day) 25th of December.”
  • Eles viajarão em maio. 
    “They will travel in May.”
  • Minha mãe nasceu em 1960. 
    “My mother was born in 1960.”

Did you notice what these sentences have in common? Hint: look at the preposition.

In Portuguese, before each date, we use the preposition em (“in”) or its contraction em + o = no (“in” + masculine definite article “the”).

2. Add the Word Dia

It’s very common to use the word dia (“day”) before the date if talking about a particular day. 

  • Eu tenho consulta no dia 14 [deste mês]. 
    “I have an appointment on the (day) 14th [of this month].”

Just like in English, if you only say the day without any extra information, people will assume you are talking about the 14th of this month – or the next month, if we are already past the 14th.  

Also note that dia is a masculine word. For this reason, you need to use no (contraction em + o) before the word dia.

3. How to Say the Numbers

In Portuguese, we almost always use cardinal numbers to talk about dates (both days and years). The only exception is the first day of each month, for which we use the ordinal number.

  • Dia 24 (vinte e quatro) de janeiro.
    “Day 24 (twenty-four) of January ”
  • Dia 1º (primeiro) de abril –  Dia da Mentira
    “Day 1st (first) of April – April Fool’s day”

4. Add the day of the week

Sometimes it is a good idea to add the day of the week to make things clearer. For example, if you are scheduling a lunch with a friend or a job interview, you can say the day of the week before the date.

  • Está marcado para quarta-feira, dia 02 de junho.
    Literally: “It is scheduled for Wednesday, (day) 2nd of June.”
  • Nos encontraremos na segunda-feira, dia 31 de outubro.
    “We will meet on Monday, (day) 31st of October.”

When using the day of the week in front of the date, the preposition may change a bit. In most cases, you will still use the preposition em. However, it needs to agree on gender with the day of the week. We will look into the days of the week in-depth later in this article. For now, just remember that for feminine days of the week, the contraction is na (em + a), and for the masculine days, use the contraction no (em + o).

    ➜ Hint: when you can substitute the preposition for “in” or “on” in English, it is a safe bet to use em and its contractions.

In some other cases, you will need to use the preposition para (“to”). 

    ➜ Hint: use para + article when you would use “to” in English. 

3 – Mixing and Matching

Here are some of the several ways you can talk about dates using the information we’ve seen so far.

Talking about the day:

  • Hoje é o dia 09.
    “Today is the 9th.” or literally: “Today is the day 9.”
  • Amanhã é domingo.
    “Tomorrow is Sunday.”
  • Nas quartas-feiras, ele vai ao teatro.
    “On Wednesdays, he goes to the theater.”

Talking about the month:

  • Estamos em maio.
    “We are in May.” or “It is May.”
  • Ele nasceu em novembro.
    “He was born in November.”

Talking about the year:

  • Estamos em 1845. 
    “We are in 1845.” or “It is 1845.”
  • Eu me formei em 2020.
    “I graduated in 2020.”
  • No ano de 1990, muitas coisas aconteceram.
    “In the year 1990, many things happened.”

And putting it together, we have:

  • Hoje é dia 15 de novembro.
    Literally: “Today is day 15 of November.”
  • Estamos em julho de 2009.
    “It is July 2009.” or literally: “We are in July of 2009.”
  • Nos mudamos em 9 de março de 2019.
    “We moved on March 9th, 2009.” or literally: “We moved on 9 of March of 2019.”

Man with Glasses on His Laptop

Tenho que terminar este projeto até dia 10, sexta-feira. (“I have to finish this project by 10th, Friday.”)

2. How to Say the Days

Days of the Week

1 – The Numbers

The first thing you need to know to talk about days is the numbers from 1 to 31.

As mentioned before, in Portuguese we use cardinal numbers (the most basic form of the numbers). The only exception is when referring to the first day of the month. In this case, we use the ordinal form: primeiro (“first”).

Number12345
Dia (“Day”)PrimeiroDoisTrêsQuatroCinco

Number678910
Dia (“Day”)SeisSeteOitoNoveDez

Number1112131415
Dia (“Day”)OnzeDozeTrezeQuatorzeQuinze

Number1617181920
Dia (“Day”)DezesseisDezesseteDezoitoDezenoveVinte

Number2122232425
Dia (“Day”)Vinte e umVinte e doisVinte e trêsVinte e quatroVinte e cinco

Number262728293031
Dia (“Day”)Vinte e seisVinte e seteVinte e oitoVinte e noveTrintaTrinta e um


Numbers

2 – Weekdays and Weekends

Now that you know how to say the days, what about the dias da semana (“days of the week”)?

You will see that it’s very easy to remember these days of the week in Portuguese, since they follow a simple format. For Monday through Friday, simply use the ordinal numbers! Since Sunday is the first day of the week, Monday is the second, and so on. 

Let’s start with the weekdays, called dias úteis in Portuguese (literally meaning “useful days”).

Dias úteisWeekdaysCommon abbreviation
segunda-feiraMonday2a
terça-feiraTuesday3a
quarta-feiraWednesday4a
quinta-feiraThursday5a
sexta-feiraFriday6a

Some things to note:

  • Monday through Friday are feminine words in Portuguese.
  • Days of the week are written in lower case in Portuguese, as shown in the table.
  • Weekdays always end up with -feira (a word that comes from the Latin feria, and refers to days other than Sunday). Most romance languages use the Latin names for the days of the week, which make reference to pagan gods. Portuguese is an exception, due to Christian influence in Portugal.
  • However, in everyday situations, it’s quite common to also say only the first part: segunda, terça, quarta, quinta and sexta

Now, time to learn about the best part of the week: o fim de semana or o final de semana (“the weekend”). Note that both words below are masculine.

Fim de semanaWeekendCommon abbreviation
sábado Saturdaysab.
domingo Sundaydom.

Sábado comes from the Sabbath. Domingo comes from the latin Dominicus (Dominica), meaning “the Lord’s Day”.

Hands Holding Planner and Calendar, Computer with Calendar

Dia 17 é uma quinta-feira. (“The 17th is a Thursday.”)


3. How to Say the Months

Months

Now, it’s time to get acquainted with the 12 months of the year. Notice that, just like the days of the week, months do not begin with a capital letter in Portuguese. 

MesesMonths
janeiroJanuary
fevereiroFebruary
marçoMarch
abrilApril
maioMay
junhoJune
julhoJuly
agostoAugust
setembroSeptember
outubroOctober
novembroNovember
dezembroDecember

Some other good-to-know Portuguese words related to months are:

  • Trimestre (“Quarter”)
  • Semestre (“Semester”) 
  • Estação, estações (“Season”, “seasons”)

And here are some examples of Portuguese sentences using the months:

  • Meu aniversário é em dezembro.
    “My birthday is in December.”
  • Ele viajou em janeiro.
    “He traveled in January.”
  • A minha estação do ano favorita começa em março.
    “My favorite season starts in March.”
  • Nós nos formamos em julho de 2025.
    “We graduated in July 2025.”

Young Girl Laying in the Sand, with Summer Hat

O verão começa no dia 21 de dezembro. (“Summer starts on December 21st.”)


4. How to Say the Years

We are back to numbers! When talking about years, there is a large variety of possible numbers, so we can’t cover each one individually. Luckily, the same format applies to most numbers – and consequently, to years. 

We will cover some examples of how to pronounce some different years. If you need more information, you can always check our in-depth article on Numbers in Portuguese.

YearPortuguese Pronunciation
753Setecentos e cinquenta e três
1500Mil e quinhentos
1712Mil setecentos e doze
1989Mil novecentos e oitenta e nove
2021Dois mil e vinte e um

As you can see by the examples above, the years are pronounced as any other cardinal number. Unlike in English, in Portuguese, we do not combine smaller numbers. For example:

  • 1912 can be pronounced as “nineteen twelve” in English. In Portuguese, that does not happen.

However, years in the 20th century can be shortened, as in the examples below:

  • Nos anos 80… (“In the 80s…”)
  • Ele lançou seu primeiro álbum em 95. (“He released his first album in 95.”)

And since we just mentioned centuries, here is another difference between Portuguese and English. In English, we use ordinal numbers followed by the word “century”. In Portuguese, we start with the word século (“century”) followed by the number. The number can be ordinal or cardinal, depending on the following rules.

  • For numbers smaller than, and including, 10: the century is read as an ordinal number.
  • For numbers above 10: the century is read as a cardinal number.

Traditionally, Roman numerals are used to talk about centuries. However, it is becoming increasingly more common to use our good old Arabic numbers. Let’s look at some examples.

  • Os acontecimentos do século 10º (pronounced as décimo).
    Os acontecimentos do século X (pronounced as décimo).
    “The events of the 10th century.”
  • No começo do século 21 (pronounced as vinte e um).
    No começo do século XVIII (pronounced as vinte e um).
    “At the beginning of the 21st century.”
  • O Brasil foi colonizado no século 16 (pronounced as dezesseis).
    O Brasil foi colonizado no século XVI (pronounced as dezesseis).
    “Brazil was colonized in the 16th century.”

Finally, here are some extra sample sentences using years in Portuguese. 

  • 2020 foi um ano bissexto. 
    “2020 was a leap year.”
  • Meu filho nasceu em 1999. 
    “My son was born in 1999.”
  • Meus filmes preferidos são da década de 1980. 
    “My favorite movies are from the decade of 1980.”
  • Se eu pudesse viajar no tempo, iria para os anos 30. 
    “If I could travel back in time, I would go back to the 30s.”
  • Nos casamos em 2010. Já faz quase 15 anos! 
    “We got married in 2010. It’s been almost 15 years!”

Happy Married Couple Leaving the Church

Nos casamos em Abril de 2010, cinco anos atrás. (“We got married in April 2010, five years ago.”)

5. Fix the Date of Appointments in Portuguese

Now that you know how to talk about dates, it’s time to put it to use. There are many practical applications to dates in everyday life, like booking appointments and making plans. 

Here are some important Portuguese words and phrases to do so:

  • Consulta (“Appointment”)
  • Agendamento (“Scheduling”, “appointment”)
  • Reserva (“Booking”)
  • Encontro (“Date”, romantic)
  • Reunião (“Meeting”)
  • Disponibilidade (“Availability”)
  • Marcar (“To book”, “to schedule”)
  • Agendar (“To schedule”)
  • Gostaria de marcar uma consulta com o doutor na próxima semana.
    “I would like to make an appointment with the doctor next week.”
  • Vocês têm disponibilidade para o próximo mês?
    “Do you have availability for the next month?”
  • Qual é a data mais próxima para um agendamento?
    “What is the closest date for an appointment?”
  • Gostaria de agendar uma mesa para sexta-feira. 
    “I would like to schedule a table for Friday.”
  • É possível reservar um quarto para duas pessoas para o fim de semana que vem? 
    “Is it possible to book a room for two people for next weekend?”
  • Tenho um encontro amanhã.
    “I have a date tomorrow.”
  • Já podemos marcar a próxima reunião para Dezembro. 
    “We can already schedule the next meeting for December.”

A simple phone conversation to schedule an appointment with your doctor could go like this: 

  • Alô, boa tarde. Eu gostaria de marcar uma consulta com a doutora Ana. (“Hello, good afternoon. I would like to make an appointment with Dr. Ana. (feminine)”)
  • Claro. Para que dia? (“Of course. For what day?”)
  • Ela tem disponibilidade para a próxima semana? (“Does she have availability for next week?”)
  • Não, a primeira data disponível é o dia 10 do mês que vem. (“No, the first available date is the 10th of next month.”)
  • Dia 10 é uma quarta-feira? (“Is the 10th a Wednesday?”)
  • Exatamente. Ela tem disponibilidade de manhã e de tarde. (“Exactly. She has availability in the morning and in the afternoon.”)
  • Ok, então podemos marcar para o dia 10, às 11 horas. (“Okay, so we can schedule it for the 10th, at 11 o’clock.”)
  • Perfeito. Está marcado. (“Perfect. It is scheduled.”)
  • Obrigado! (“Thank you! (masculine)”)

Smiling Women on the Phone and Taking Notes.

Schedule your appointments like a pro!

6. Must-Know Phrases to Talk about Dates

1 – Talking about Past and Upcoming Dates

We have already seen several ways to say “the next” in the previous examples in this article. But to make it easier for you, here are all the ways to talk about the upcoming dates. 

  • Amanhã (“Tomorrow”)
  • Depois de amanhã (“Day after tomorrow”)
  • Na próxima semana, no próximo mês, no próximo ano (“Next week, next month, next year”)
  • Na semana seguinte, no sábado seguinte (“The following week, the following Saturday”)

What about past dates? Here are the most important words and expressions to use:

  • Ontem (“Yesterday”)
  • Anteontem (“Day before yesterday”)
  • Na semana passada, no mês passado, no ano passado (“Last week, last month, last year”)
  • Dias atrás, meses atrás, anos atrás (“Days ago, months ago, years ago”)

2 – Important Everyday Phrases

In daily interactions, you will probably ask and answer questions related to dates in Portuguese. You will see that it isn’t too hard at all – especially once you learn these basic Portuguese phrases.

  • Que dia é hoje? (“What day is today?”)
  • Hoje é o dia 25. (“Today is the 25th.”)
  • Que dia da semana é hoje? (“What day of the week is today?”)
  • Hoje é quinta-feira. (“Today is Thursday.”)
  • Quando as suas aulas começam? (“When do your classes start?”)
  • Elas já começaram na semana passada. (“They already started last week.”)
  • Quando você estará de férias? (“When will you be on vacation?”)
  • No mês que vem, daqui a duas semanas. (“Next month, in two weeks.”)
  • Quando é o seu aniversário? (“When is your birthday?”)
  • Meu aniversário é em maio. (“My birthday is in May.”)
  • Qual é a sua data de nascimento? (“What is your date of birth?”) – formal situations
  • Dia 30 de outubro de 1990. (“October 30th, 1990.”)
  • Que dia podemos nos encontrar? (“What day can we meet?”)
  • Pode ser depois de amanhã. (“It can be the day after tomorrow.”)

3 – Important Dates in Brazil

Now you know all the most important vocabulary, phrases and expressions to talk about Portuguese dates! But before you go, learn the name of some of the most relevant holidays in Brazil.

  • Carnaval (“Carnival”)
    Date changes every year
  • Páscoa (“Easter”)
    Date changes every year
  • Dia das Mães (“Mother’s Day”)
    Segundo domingo de maio (“Second Sunday of May”)
  • Férias de Julho (“July vacations”)
  • Dia dos Pais (“Father’s Day”)
    Segundo domingo de agosto (“Second Sunday of August”)
  • Férias de final de ano (“End-of-year vacations”)
  • Natal (“Christmas”)
    25 de dezembro (“December 25th”)
  • Virada de ano, Réveillon (“New Year’s Eve”)
    31 de dezembro (“December 31st”)
  • Ano-Novo (“New Year”)
    Dia 1º de janeiro (“January 1st”)

Carnival Parade with Three Women in Carnival Attire

Desfile de Carnaval. (“The Carnival parade.”)

7. Continue Learning Portuguese With PortuguesePod101

In this complete guide on Portuguese dates, we covered how to talk about days, days of the week, months and years. You can now ask and answer common questions on the topic, make plans and book appointments. Hopefully, you also learned how to write the date in Portuguese, so you can deal with date-related bureaucracy. 

Do you feel ready to have conversations about Portuguese dates and times? Do you think the article covered everything you needed to know about the topic? Please let us know in the comments!

Now, continue learning Portuguese with the hundreds of free Portuguese resources and the many vocabulary lists available on PortuguesePod101.com. Go ahead and choose your favorite tools to expand your learning opportunities.

If you want to take your Portuguese language learning experience further, members of PortuguesePod101.com get access to the largest language lesson library in the world, with thousands of real lessons by real teachers. Perfect for anyone who wants to learn from anywhere, feel motivated, and be ready to speak Portuguese with confidence. And in the meantime, continue exploring PortuguesePod101!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Portuguese

PortuguesePod101’s Essential Portuguese Travel Phrase Guide

Thumbnail

Travel: Is there any other activity that demands so much planning, money, and time…or that generates so many interesting and fulfilling discoveries?

Yes, traveling can be both a pleasure and a challenge. Leisure in newfound places walks hand in hand with language and cultural barriers. Learning Portuguese basics for travel can be helpful, but it might not be enough to help you generate a truly rich and comfortable experience.

There are many sources online with common Portuguese travel phrases, but many of them fail to illustrate the nuances of the daily vernacular you’ll actually be hearing on your trip. It’s not uncommon to learn some Portuguese travel phrases but neglect to brush up on local manners and signs of politeness. After all, there are many unspoken rules and other subtleties to be mindful of…

In this article, we’ll present to you a list of Portuguese travel phrases that go beyond the basics. This includes some less common phrases as well as cultural information that will allow you to speak in a more flexible and comprehensive manner during your travels in Brazil!

Log Table of Contents
  1. Basic Portuguese for Travel
  2. Portuguese Travel Phrases for Transportation
  3. Portuguese Travel Phrases for Shopping
  4. Portuguese Travel Phrases for Restaurants
  5. Asking for and Giving Directions
  6. Emergencies
  7. Flattery Phrases
  8. Useful Phrases to Go Through Language Problems
  9. Conclusion

1. Basic Portuguese for Travel

To travel in Portuguese-speaking countries, one must be well-equipped with some fundamental words and expressions.

A- Greetings

Because first impressions are very important, let’s start with some concise greetings. 

  • Oi! – “Hi!”
  • Olá! – “Hello!”
  • Bom dia. – “Good morning.”
  • Boa tarde. – “Good afternoon.”
  • Boa noite. – “Good evening.”

B- Informal greetings

Friends often greet each other in a very casual manner. 

These phrases sound caring, but they’re not always met with answers or reciprocity. In fact, their informal meaning is closer to “hi,” or even just to signal that you see the other person. Generally, you’ll use these phrases to greet people with whom you’ve had plenty of interactions already.

  • Tudo bem? – “How are you doing?”
  • Beleza? – “Howdy?”
  • E aí? – “What’s up?”
  • Salve! – “Ay!”

C- Short answers

Essential communication is at the core of basic Portuguese phrases for travel. Therefore, these short answers will come in handy in a variety of situations.

  • Sim – “Yes”
  • Não – “No”
  • Talvez – “Maybe”
  • Pode ser? – “Why not?”
  • Eu gostei. / Eu não gostei. – “I liked it.” / “I didn’t like it.” 
  • Bom – “Good”
  • Ruim – “Bad”
  • Bem – “Well” 
  • Mal – “Badly”

D- Being polite

Learning some basic etiquette rules can make a big difference in how you’re received when approaching people during your travels. Being polite to a friend, a host, or a stranger shows them that you care to interact properly according to local customs—and this might make them more open to helping you.

  • Obrigado. (male) / Obrigada. (female) – “Thank you.”
  • Me desculpe. “I’m sorry.” 
    • Often, people simply say desculpa, which is informal.  
  • Peço perdão. – “I beg your pardon.”
    • This is a less common and more formal expression.
  • Com licença. – “Excuse me.”
  • Por favor. – “Please.”
  • Prazer em conhecê-lo. (male) / Prazer em conhecê-la. (female) – “Pleased to meet you.”

Finally, here’s a bonus phrase you’ll definitely need when traveling in a Portuguese-speaking country:

  • Você pode tirar uma foto minha, por favor? – “Would you please take a picture of me?”

2. Portuguese Travel Phrases for Transportation

Whether you depend on taxis, subways, trains, or buses for transportation, you can count on the following phrases:

A- Taxi, please!

  • Vamos para a [Avenida Presidente Vargas], por favor. – “We are heading to [Presidente Vargas Avenue] please.”
  • Você aceita cartão de crédito? – “Do you accept credit card?”
  • Você pode esperar um minuto, por favor? – “Could you hold on for a minute, please?”
  • Vamos fazer uma parada em outro lugar antes. – “We’re making a stop-by in another place first.”
  • Aqui está bom. – “Here is fine.”

Taxis are often an expensive form of transportation in Brazil, though the recent diffusion of ride apps has pushed fare prices down in the last couple of years.  

B- Traveling by bus

A Bus Stop Sign

A mere bus can take you to so many places…

  • Pode me avisar quando estiver perto do [Parque do Ibirapuera]? – “Would you let me know when we get close to [Ibirapuera Park]?”
  • Em que ponto eu desço para chegar no [Elevador Lacerda]? – “Where should I get off to get to [Lacerda Elevator]?”
  • Quero visitar o [MASP]. Quanto tempo demora até lá? – “I’d like to visit [MASP]. How long does it take until we reach it?”
  • Você tem troco para vinte reais? – “May I have change for twenty reais?”
  • Este ônibus vai até a estação de metrô/estação de trem? – “Does this bus get to the subway/train station?”
  • Até que horas este ônibus funciona? – “When does this bus stop?”

The bus is the most common form of public transportation in Brazilian cities and between municipalities. Commercial flights are not an affordable option for long-distance travel for most of the country’s population.

Some cities offer air-conditioned buses, and some places also have vans and microbuses for public transportation, which are called micro-ônibus or peruas.

C- Riding the train

  • Onde eu posso comprar o bilhete? – “Where can I buy a ticket?”
  • Eu vou querer dois bilhetes, por favor. – “Two tickets, please.”
  • A que horas passa o ultimo trem? – “When does the last train arrive?”
  • De que lado fica a saída para a rua [Domingos de Moraes]? – “How can I get from here to [Domingos de Moraes] street?”
  • Onde fica o mapa das linhas do metrô? – “Where is the map of the subway lines?”
  • Esta é a linha verde do metrô? – “Is this the green subway line?”
  • Esta é a plataforma correta para ir até [o Flamengo]? – “Is this the right platform to [Flamengo]?”

Trains in Brazil are reserved for urban and freight transportation only. The railways were a popular long-distance transport decades ago, before cars became popular in the country.

3. Portuguese Travel Phrases for Shopping

A Woman Looking at Different Vests in a Store

So many options to choose from, so many phrases to learn… Don’t panic, let’s be practical.

Our social interactions while shopping tend to be brief and no-nonsense, so an elaborate vocabulary isn’t necessary to get what you need. For example: If you spot a nice fruit, you can point at it, ask for the price using gestures, and finish the purchase. Or, if shopping online, you could use a digital translator.

On the other hand, it might not always turn out this way. Buying a gift for a friend in a foreign country, for instance, could be confusing. It’s not always easy to explain your interests or to formulate questions to a native speaker.  

Here are just a few survival phrases in Portuguese for making the most of your trip to the store or mall: 

  • Quanto custa isto? – “How much does it cost?”
  • Qual peça você recomenda? – “What piece/item do you recommend?”
  • Qual é a lembrança mais popular da loja? – “What is this store’s most popular souvenir?”
  • Vocês aceitam pagamento por PayPal? – “Can I use PayPal for payment?”
  • O preço está em reais ou em dólares? – “Is the pricing in reais or in dollars?”
  • Você tem esta camiseta em tamanho médio? – “Does this T-shirt come in medium size?”
  • Será que este item chega até terça-feira? – “Might this item be in stock by Tuesday?”

4. Portuguese Travel Phrases for Restaurants

The most common activity we can all relate to? Eating. Whether you’re ordering food or asking your waiter/waitress a question, this basic Portuguese travel phrases list for restaurants has got you covered. 

  • Uma mesa para quatro, por favor. – “Table for four, please.”
  • Posso ver o menu, por favor? – “May I see the menu, please?”
  • Água, por favor. – “Water, please.”
  • Uma cerveja, por favor. – “Beer, please.”
  • Um copo de suco de laranja, por favor. – “A glass of orange juice, please.”
  • Vocês têm opções vegetarianas/veganas? – “Do you have vegetarian/vegan options?”
  • A sobremesa está inclusa? – “Does it include the dessert?”
  • Sou alérgico a glúten. (male) / Sou alérgica a glúten. (female) – “I am allergic to gluten.”
  • Garçom! – “Waiter!”
  • Garçonete! – “Waitress!”
  • Pode dividir a conta em dois? – “Would you split the bill?”
  • Está delicioso! – “It’s delicious!”
  • Como se chama este prato? – “What do you call this dish?”
  • Não acredito que isso é peixe… – “I can’t believe it’s fish…”

5. Asking for and Giving Directions

Christ, the Redeemer Statue in Rio de Janeiro, Brazil

How can I get to Christ, the Redeemer?

Some of the most important Portuguese phrases for travelers are those used to ask for and give directions. Finding yourself lost with no means of communication never makes for a nice vacation or business trip! 

  • Onde fica o banheiro? – “Where is the toilet?”
  • A estação [Santa Cruz] fica aqui perto? – “Is [Santa Cruz] station nearby?”
  • Onde fica a estação de metrô mais próxima? – “Where is the nearest metro station?”
  • Pode me dizer para que lado é o Jardim Botânico? – “Could you tell me which way to Jardim Botânico?”
  • Como eu faço para chegar ao [Cristo Redentor]? – “How can I get to [Christ, the Redeemer]?”
  • Vire à direita. – “Turn right.”
  • Vire à esquerda. – “Turn left.”
  • Siga em frente. – “Go ahead.”
  • Siga reto. – “Go straight.”
  • Atravesse a rua. – “Cross the street.”
  • Para o outro lado – “To the other side”

6. Emergencies

An Emergency Sign with an Arrow

To get help, one must learn to ask for it.

Travels are full of discoveries and opportunities for adventure. Of course, there’s always room for unexpected events…some of which might not be pleasant. Here are some crucial Portuguese basics for travel to help you out in an emergency: 

  • Ajuda, por favor! – “Help, please!”
  • Você pode me ajudar? – “Can you help me?”
  • Chame uma ambulância. – “Call an ambulance.”
  • Chame a polícia. – “Call the police.”
  • Chame os bombeiros. “Call the firemen.”
  • Tem algum médico aqui? – “Is there a doctor around here?”
  • Perdi meu passaporte. – “I lost my passport.”
  • Roubaram minha carteira. – “Someone stole my wallet.”

The most useful emergency numbers for travelers in Brazil are:

Police: Call 190 to report emergencies, and 197 to make inquiries and give information to the police.

Medical ambulance: Medical emergencies can be reported through calls to 192.

Fire service: Call 193.

Don’t forget to read our vocabulary list for useful phone call phrases, so you can act correctly on the spot if needed. Also, check the emergency phone numbers in Portugal and Angola.

7. Flattery Phrases

People at a Party with Confetti and Drinks

Embrace the confetti and throw some of it too: it makes people happier.

Flattery often pays off for tourists and foreigners. Pick people from any culture you want: they’ll most likely react in a positive way to flattery, especially if it’s genuine. To use a Brazilian expression for this universal vanity: Everyone likes to get some confetti thrown at them.

So, basic Portuguese travel phrases for flattery might open doors and build bridges between people! You can use them at the gym, during a meeting with friends, on a date, or in other contexts. Just use them at your discretion.

  • As pessoas no Brasil são muito gentis. – “People in Brazil are very kind.”
  • Eu adoro os brasileiros. – “I love Brazilians.”
  • Eu gosto muito da comida portuguesa. – “I like Portuguese food very much.”
  • Eu amo Angola. – “I love Angola.”
  • Eu amo o seu país. – “I love your country.”
  • Quero ser seu amigo. (male) / amiga. (female) Você tem Instagram? – “I want to be your friend. Do you use Instagram?”
  • Eu quero morar aqui. – “I want to live here.”
  • Você é lindo! (male) / Você é linda! (female) – “You are pretty!”

8. Useful Phrases to Go Through Language Problems

One common error that learners of a foreign language make is “overthinking” instead of talking intuitively, because they want to speak everything perfectly. This pretension might be an obstacle to developing oral fluency.

Sometimes, just learning the phrases isn’t enough and we need to ask native speakers for help. But why not at least do it correctly and in the foreign language? This self-improving and humble attitude is very constructive toward a speedier learning process.

  • Você fala inglês? – “Can you speak English?”
  • Não estou te entendendo. – “I don’t understand you.”
  • Pode repetir? – “Can you repeat?”
  • Fale mais devagar, por favor. – “Please speak slowly.”
  • Você pode escrever, por favor? – “Would you write it down, please?”
  • Como se lê isto? – “How do you read this?”
  • Você pode soletrar para mim? – “Could you spell it out for me?”
  • Eu não falo português muito bem. – “I don’t speak Portuguese very well.”
  • Eu não falo nada de português. – “I don’t speak Portuguese at all.”

9. Conclusion

In this article, you learned a lot of basic Portuguese travel phrases that will keep you busy for some time and hopefully provide you with good cultural insight. The best part is that you have access to these expressions for free—all it takes is a few clicks or taps on your computer or cellphone. 

It’s a good idea to write down these expressions and practice them often. Indeed, reading and understanding content is nice, but active learning is the best way to build complex knowledge.

Are there any travel phrases you would still like to know or a situation we didn’t cover? Let us know in the comments, and we’ll get back to you! 

PortuguesePod101 provides many resources that are guaranteed to put you on a thrilling and productive learning path. Apart from vocabulary lists that are easy to consult and focused on practical situations, PortuguesePod101 provides a variety of multimedia lessons and content for Portuguese learners at every level. By subscribing to a Premium PLUS account, you also gain access to private lessons to boost your conversation skills and help you absorb important cultural information.

Check out PortuguesePod101’s resources for free and take your Portuguese studies to the next level!

Log

How to Say Happy New Year in Portuguese & New Year Wishes

Learn all the Portuguese New Year wishes online, in your own time, on any device! Join PortuguesePod101 for a special Portuguese New Year celebration!

How to Say Happy New Year in Portuguese

Can you relate to the year passing something like this: “January, February, March – December!”? Many people do! Quantum physics teaches us that time is relative, and few experiences illustrate this principle as perfectly as when we reach the end of a year. To most of us, it feels like the old one has passed in the blink of an eye, while the new year lies ahead like a very long journey! However, New Year is also a time to celebrate beginnings, and to say goodbye to what has passed. This is true in every culture, no matter when New Year is celebrated.

So, how do you say Happy New Year in Portuguese? Let a native teach you! At PortuguesePod101, you will learn how to correctly greet your friends over New Year, and wish them well with these Portuguese New Year wishes!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Master A Language!

Table of Contents

  1. How to Celebrate New Year in Brazil
  2. Must-Know Portuguese Words & Phrases for the New Year!
  3. Top 10 New Year’s Resolutions in Portuguese
  4. Inspirational New Year Quotes
  5. Inspirational Language Learning Quotes
  6. How To Say Happy New Year in 31 Languages
  7. How PortuguesePod101 Can Help You Learn Portuguese

But let’s start with some vocabulary for Portuguese New Year celebrations, very handy for conversations.

1. How to Celebrate New Year in Brazil

If you’re in Brazil on New Year’s Eve or Véspera de Ano Novo, you’ll be able to see the fireworks on the turn of the year on Copacabana beach. Apart from setting off fireworks, we have many other traditions for the New Year in Brazil. Everything from the meals to the color of the clothes you wear is extremely important on this day.

Now before we get into more detail, do you know the answer to this question?

What other name is also given for New Year’s Eve in Portuguese?

If you don’t already know, you’ll find out a bit later, so keep reading!

There’s one very important detail for the passing of the year. It’s choosing the color of the clothes you will wear in Brazil. Each color has a special meaning, and it shows what you want for next year. “Color” in Portuguese is cor.

The most popular color for New Year’s Day is “white” or branco, which means “peace” or in Portuguese, paz. Another widely used color also is gold or yellow. Brazilian people think yellow or amarelo will bring wealth and money to them. If you’re in Brazil on New Year’s Eve, look around and enjoy the colorful clothes people wear that have a special meaning and hope for special wishes.

Besides the color of clothing, there are superstitions about food as well. The food includes figs or figos, pomegranates or romãs, the lentils or lentilha, and grapes or uva. They are all symbols of prosperity. For example, some people eat seven pomegranate seeds at midnight and save their seeds or sementes in their wallet. It’s believed that this custom will bring them wealth and money. Traditionally, Brazilian people also eat twelve grapes or uvas at the turn of the year to bring good luck for the year ahead.

The new year occurs during the summer or verão in Brazil. It’s a great time to go to the beach with family or friends. Many devotees of the religion of Candomblé make offerings to the goddess of the seas, whose name is Yemanja. The most common types of offerings are flowers or flores, candles or velas, and perfumes or in Portuguese, perfumes.

There’s another habit that shows African influence—jumping seven waves. It’s believed that if you jump over seven waves or sete ondas, it will attract luck and success for years to come.

And here’s the fun fact.

December 31st is also the day of International Race of St. Sylvester or Corrida Internacional de São Silvestre in the city of São Paulo. It’s a race held on one of Brazil’s most famous streets, with a route that is fifteen kilometers long, and participants have the warmth of the Brazilian summer to face.

Now it’s time to answer our quiz question-

What other name is also given for New Year’s Eve?

New Year’s Eve in Brazil is also known as the réveillon in Brazil. This word comes from the French word meaning “awakening.”

Happy New Year!
Feliz Ano Novo!

2. Must-Know Portuguese Words & Phrases for the New Year!

Portuguese Words & Phrases for the New Year

1- Year

ano

This is pretty self-explanatory. Most countries follow a Gregorian calendar, which has approximately 365 days in a year, while in some cultures, other year designations are also honored. Therefore, New Year’s day in Brazil could fall on a different day than in your country. When do you celebrate New Year?

2- Midnight

meia-noite

The point in time when a day ends and a new one starts. Many New Year celebrants prefer to stay awake till midnight, and greet the new annum as it breaks with fanfare and fireworks!

3- New Year’s Day

Dia de Ano Novo

In most countries, the new year is celebrated for one whole day. On the Gregorian calendar, this falls on January 1st. On this day, different cultures engage in festive activities, like parties, parades, big meals with families and many more.

4- Party

festa

A party is most people’s favorite way to end the old year, and charge festively into the new one! We celebrate all we accomplished in the old year, and joyfully anticipate what lies ahead.

5- Dancing

dança

Usually, when the clock strikes midnight and the New Year officially begins, people break out in dance! It is a jolly way to express a celebratory mood with good expectations for the year ahead. Also, perhaps, that the old year with its problems has finally passed! Dance parties are also a popular way to spend New Year’s Eve in many places.

6- Champagne

champanhe

Originating in France, champagne is a bubbly, alcoholic drink that is often used to toast something or someone during celebrations.

7- Fireworks

fogo de artifício

These are explosives that cause spectacular effects when ignited. They are popular for announcing the start of the new year with loud noises and colorful displays! In some countries, fireworks are set off to scare away evil spirits. In others, the use of fireworks is forbidden in urban areas due to their harmful effect on pets. Most animals’ hearing is much more sensitive than humans’, so this noisy display can be very frightful and traumatising to them.

8- Countdown

contagem regressiva

This countdown refers to New Year celebrants counting the seconds, usually backward, till midnight, when New Year starts – a great group activity that doesn’t scare animals, and involves a lot of joyful shouting when the clock strikes midnight!

9- New Year’s Holiday

Feriado de Ano Novo

In many countries, New Year’s Day is a public holiday – to recuperate from the party the previous night, perhaps! Families also like to meet on this day to enjoy a meal and spend time together.

10- Confetti

confete

In most Western countries, confetti is traditionally associated with weddings, but often it is used as a party decoration. Some prefer to throw it in the air at the strike of midnight on New Year’s Eve.

11- New Year’s Eve

Véspera de Ano Novo

This is the evening before New Year breaks at midnight! Often, friends and family meet for a party or meal the evening before, sometimes engaging in year-end rituals. How are you planning to give your New Year greetings in 2018?

12- Toast

brinde

A toast is a type of group-salutation that involves raising your glass to drink with others in honor of something or someone. A toast to the new year is definitely in order!

13- Resolution

promessa

Those goals or intentions you hope to, but seldom keep in the new year! Many people consider the start of a new year to be the opportune time for making changes or plans. Resolutions are those intentions to change, or the plans. It’s best to keep your resolutions realistic so as not to disappoint yourself!

14- Parade

desfile

New Year celebrations are a huge deal in some countries! Parades are held in the streets, often to celebratory music, with colorful costumes and lots of dancing. Parades are like marches, only less formal and way more fun. At PortuguesePod101, you can engage in forums with natives who can tell you what Portuguese New Year celebrations are like!

3. Top 10 New Year’s Resolutions

New Year’s Resolutions List

So, you learned the Portuguese word for ‘resolution’. Fabulous! Resolutions are those goals and intentions that we hope to manifest in the year that lies ahead. The beginning of a new year serves as a good marker in time to formalise these. Some like to do it in writing, others only hold these resolutions in their hearts. Here are our Top 10 New Year’s resolutions at PortuguesePod101 – what are yours?

Learn these phrases and impress your Portuguese friends with your vocabulary.

New Year's Resolutions

1- Read more

Ler mais.

Reading is a fantastic skill that everyone can benefit from. You’re a business person? Apparently, successful business men and women read up to 60 books a year. This probably excludes fiction, so better scan your library or Amazon for the top business reads if you plan to follow in the footsteps of the successful! Otherwise, why not make it your resolution to read more Portuguese in the new year? You will be surprised by how much this will improve your Portuguese language skills!

2- Spend more time with family

Passar mais tempo com a família.

Former US President George Bush’s wife, Barbara Bush, was quoted as having said this: “At the end of your life, you will never regret not having passed one more test, not winning one more verdict, or not closing one more deal. You will regret time not spent with a husband, a friend, a child, a parent.” This is very true! Relationships are often what gives life meaning, so this is a worthy resolution for any year.

3- Lose weight

Emagrecer.

Hands up, how many of you made this new year’s resolution last year too…?! This is a notoriously difficult goal to keep, as it takes a lot of self discipline not to eat unhealthily. Good luck with this one, and avoid unhealthy fad diets!

4- Save money

Economizar.

Another common and difficult resolution! However, no one has ever been sorry when they saved towards reaching a goal. Make it your resolution to save money to upgrade your subscription to PortuguesePod101’s Premium PLUS option in the new year – it will be money well spent!

5- Quit smoking

Parar de fumar.

This is a resolution that you should definitely keep, or your body could punish you severely later! Smoking is a harmful habit with many hazardous effects on your health. Do everything in your power to make this resolution come true in the new year, as your health is your most precious asset.

6- Learn something new

Aprender algo novo.

Science has proven that learning new skills can help keep brain diseases such as dementia and Alzheimer’s at bay! It can even slow down the progression of the disease. So, keep your brain healthy by learning to speak a new language, studying towards a qualification, learning how to sew, or how to play chess – no matter how old you are, the possibilities are infinite!

7- Drink less

Beber menos.

This is another health resolution that is good to heed any time of the year. Excessive drinking is associated with many diseases, and its effect can be very detrimental to good relationships too. Alcohol is a poison and harmful for the body in large quantities!

8- Exercise regularly

Me exercitar regularmente.

This resolution goes hand-in-hand with ‘Lose weight’! An inactive body is an unhealthy and often overweight one, so give this resolution priority in the new year.

9- Eat healthy

Ter uma alimentação saudável.

If you stick with this resolution, you will lose weight and feel better in general. It is a very worthy goal to have!

10- Study Portuguese with PortuguesePod101

estudando português com PortuguesePod101.com

Of course! You can only benefit from learning Portuguese, especially with us! Learning how to speak Portuguese can keep your brain healthy, it can widen your circle of friends, and improve your chances to land a dream job anywhere in the world. PortuguesePod101 makes it easy and enjoyable for you to stick to this resolution.

4. Inspirational New Year Quotes

Inspirational Quotes

Everyone knows that it is sometimes very hard to stick to resolutions, and not only over New Year. The reasons for this vary from person to person, but all of us need inspiration every now and then! A good way to remain motivated is to keep inspirational quotes near as reminders that it’s up to us to reach our goals.

Click here for quotes that will also work well in a card for a special Portuguese new year greeting!

Make decorative notes of these in Portuguese, and keep them close! Perhaps you could stick them above your bathroom mirror, or on your study’s wall. This way you not only get to read Portuguese incidentally, but also remain inspired to reach your goals! Imagine feeling like giving up on a goal, but reading this quote when you go to the bathroom: “It does not matter how slowly you go, as long as you do not stop.” What a positive affirmation!

5. Inspirational Language Learning Quotes

Language Learning Quotes

Still undecided whether you should enroll with PortuguesePod101 to learn a new language? There’s no time like the present to decide! Let the following Language Learning Quotes inspire you with their wisdom.

Click here to read the most inspirational Language Learning Quotes!

As legendary President Nelson Mandela once said: “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.” So, learning how to say Happy New Year in Portuguese could well be a way into someone special’s heart for you! Let this year be the one where you to learn how to say Happy New Year, and much more, in Portuguese – it could open many and unexpected doors for you.

6. How To Say Happy New Year in 31 Languages

Here’s a lovely bonus for you! Why stop with Portuguese – learn how to say Happy New Year in 31 other languages too! Watch this video and learn how to pronounce these New Year’s wishes like a native in under two minutes.

7. Why Enrolling with PortuguesePod101 Would Be the Perfect New Year’s Gift to Yourself!

If you are unsure how to celebrate the New Year, why not give yourself a huge gift, and enroll to learn Portuguese! With more than 12 years of experience behind us, we know that PortuguesePod101 would be the perfect fit for you. There are so many reasons for this!

Learning Paths

  • Custom-tailored Learning Paths: Start learning Portuguese at the level that you are. We have numerous Learning Pathways, and we tailor them just for you based on your goals and interests! What a boon!
  • Marked Progress and Fresh Learning Material Every Week: We make new lessons available every week, with an option to track your progress. Topics are culturally appropriate and useful, such as “Learning how to deliver negative answers politely to a business partner.” Our aim is to equip you with Portuguese that makes sense!
  • Multiple Learning Tools: Learn in fun, easy ways with resources such 1,000+ video and audio lessons, flashcards, detailed PDF downloads, and mobile apps suitable for multiple devices!
  • Fast Track Learning Option: If you’re serious about fast-tracking your learning, Premium Plus would be the perfect way to go! Enjoy perks such as personalised lessons with ongoing guidance from your own, native-speaking teacher, and one-on-one learning on your mobile app! You will not be alone in your learning. Weekly assignments with non-stop feedback, answers and corrections will ensure speedy progress.
  • Fun and Easy: Keeping the lessons fun and easy-to-learn is our aim, so you will stay motivated by your progress!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Master A Language!

There’s no reason not to go big in 2018 by learning Portuguese with PortuguesePod101. Just imagine how the world can open up for you!

How To Say ‘Thank you’ in Portuguese

How to Say Thank You in Portuguese

In most cultures, it is custom to express gratitude in some way or another. The dictionary defines gratitude as follows: it is “the quality of being thankful; readiness to show appreciation for and to return kindness”. Giving a sincere, thankful response to someone’s actions or words is often the ‘glue’ that keeps relationships together. This is true in most societies! Doing so in a foreign country also shows your respect and appreciation for the culture. Words have great power – use these ones sincerely and often!

Table of Contents

  1. 12 Ways to say ‘Thank you’ in Portuguese
  2. Video Lesson: Learn to Say ‘Thank You’ in 3 Minutes
  3. Infographic & Audio Lesson: Survival Phrases – Thank You
  4. Video Lesson: ‘Thank You’ in 31 Languages
  5. How PortuguesePod101 Can Help You

So, how do you say ‘Thank you’ in Portuguese? You can learn easily! Below, PortuguesePod101 brings you perfect translations and pronunciation as you learn the most common ways Portuguese speakers say ‘Thanks’ in various situations.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

1. 12 Ways to say ‘Thank you’ in Portuguese

1- Thank you.

Obrigado.

The magical words that can bring a smile to any face. For one day, truly mean it whenever you say these words, and see how this lifts your spirit too!

2- That’s very kind of you.

É muita gentileza da sua parte.

This phrase is appropriate when someone clearly goes out of their way to give good service, or to offer you a kindness.

3- Thanks for your kind words!

Obrigada pelas suas ​​palavras gentis!

Someone paid you a compliment and made you feel good? That is kind of him/her, so express your gratitude!

4- Thank you for coming today.

Obrigada por ter vindo hoje.

This welcoming phrase should be part of your arsenal if you’re conducting more formal meetings with Portuguese speakers. If you’re hosting a party, this is also a good phrase when you greet your Portuguese guests!

5- Thank you for your consideration.

Obrigada pela consideração.

This is a more formal, almost solemn way to thank someone for their thoughtfulness and sensitivity towards you. It is also suitable to use when a native speaker has to consider something you submit, like a job application, a project or a proposal. You are thanking them, in essence, for time and effort they are about to, or have spent on your submission.

6- Thanks a lot!

Muito obrigada!

This means the same as ‘Thank you’, but with energy and enthusiasm added! It means almost the same as ‘thank you so much’ in Portuguese. Use this in an informal setting with your Portuguese friends or teachers.

7- Teachers like you are not easy to find.

Não é fácil de encontrar professores como você.

Some phrases are compliments, which express gratitude by inference. This is one of them. If you’re particularly impressed with your PortuguesePod101 teacher, this is an excellent phrase to memorize!

8- Thank you for spending time with us.

Obrigada por passar tempo com a gente.

Any host at a gathering with Portuguese speakers, such as a meeting or a party, should have this under his/her belt! Use it when you’re saying goodbye or busy closing a meeting. It could also be another lovely way to thank your Portuguese language teacher for her time.

9- Thank you for being patient and helping me improve.

Obrigada por ser paciente e me ajudar a melhorar.

This phrase is another sure way to melt any formal or informal Portuguese teacher’s heart! Teaching is not easy, and often a lot of patience is required from the teacher. Thank him/her for it! It’s also a good phrase to use if you work in Brazil, and want to thank your trainer or employer. You will go a long way towards making yourself a popular employee – gratitude is the most attractive trait in any person!

10- You’re the best teacher ever!

Você é o melhor professor de todos os tempos!

This is also an enthusiastic way to thank your teacher by means of a compliment. It could just make their day!

11- Thank you for the gift.

Obrigada pelo presente

This is a good phrase to remember when you’re the lucky recipient of a gift. Show your respect and gratitude with these words.

12- I have learned so much thanks to you.

Eu aprendi muito graças a você.

What a wonderful compliment to give a good teacher! It means they have succeeded in their goal, and you’re thankful for it.

2. Video Lesson: Learn to Say ‘Thank You’ in 3 Minutes

Wherever you travel, manners are a must! And every culture has its own definition of politeness. In this respect, Brazil is no different. As you can imagine, knowing this tidbit of language can go a long way.

1- Obrigado
The phrase we’ll learn today is obrigado. In Portuguese, obrigado means “Thank you.” The word obrigado literally means “obligated,” or more specifically, “to be obligated toward someone.”

Now, in Portuguese, there are several ways to express one’s gratitude. There are more formal and more casual ways to do this. Let’s take a look at a formal way.

2- Muito Obrigado
A more formal way of expressing gratitude is muito obrigado, which means “Thank you very much.” The first word, muito, can mean several things in English: “much,” “many,” “very,” etc, but in this case, it means “very.” This is followed by obrigado, which in Portuguese you’ll remember is “thank you.” So, muito and obrigado mean “Thank you very much.”

Cultural Insights

Quick Tip: Are You Refusing the Things You Desire?

When I first arrived in Brazil, a friend and I went to a Senhora Noêmia’s house. I had only been in Brazil for a few weeks but had already fallen in love with acerola juice. (It is a very healthy kind of “sour cherry”. ) Brazilians always offer food to their guests, and this house was no exception. It being a hot day, Mrs. Noêmia went to the kitchen and brought out a nice, cold glass of suco de acerola. She offered it to me, and I dutifully said Obrigado. She promptly turned away and put the juice back in the fridge. Let me explain why exactly she did that.

In Brazil, when someone offers you something and you say Obrigado, it is a polite way of refusing what is offered. It’s kind of like “Thank you for the offer, but I don’t want whatever you’re giving me.” I explained myself to Noêmia (because my friend was laughing too hard) who also chuckled and gave me back the juice. As I said before, a little bit of language goes a long way, especially on a very hot day!

On the run to Brazil? Wait! You can’t go without some basic language phrases under your belt! Especially if you’re heading to meet your prospective employer! Either in person or online, knowing how to say ‘Thank you’ in the Portuguese language will only improve their impression of you! PortuguesePod101 saves you time with this short lesson that nevertheless packs a punch. Learn to say ‘Thank you’ in Portuguese in no time!

3. Audio Lesson: Survival Phrases – Thank You

5 Ways to Say Thank You in Portuguese

Perhaps you think it’s unimportant that you don’t know what ‘Thank you’ is in Portuguese, or that it’s too difficult a language to learn. Yet, as a traveler or visitor, you will be surprised at how far you can go using a little bit of Portuguese in Brazil!

Click Here to Listen to the Free Audio Lesson!

At PortuguesePod101, we offer you a few ways of saying ‘Thank you’ in Portuguese that you have no excuse not knowing, as they’re so simple and easy to learn. The lesson is geared to aid your ‘survival’ in formal and informal situations in Brazil, so don’t wait! You will never have to google ‘How do you say thanks in Portuguese’ again…!

4. ‘Thank You’ in 31 Languages

For the global traveler in a hurry, here are 31 ways to say ‘Thank you’! These are the first words you need to learn in any foreign language – it is sure to smooth your way with native speakers by showing your gratitude for services rendered, and your respect for their culture! Learn and know how to correctly say ‘Thank you’ in 31 different languages in this short video.

5. Why would PortuguesePod101 be the perfect choice to learn Portuguese?

However, you need not stop at ‘Thank you’ in Portuguese – why not learn to speak the language?! You have absolutely nothing to lose. Research has shown that learning a new language increases intelligence and combats brain-aging. Also, the ability to communicate with native speakers in their own language is an instant way to make friends and win respect! Or imagine you know how to write ‘Thank you’ to that special Portuguese friend after a date…he/she will be so impressed!

Thank You

PortuguesePod101 Has Special Lessons, Tools and Resources to Teach You How to Say Thank You and Other Key Phrases

With more than a decade of experience behind us, we have taught thousands of satisfied users to speak foreign languages. How do we do this? First, we take the pain out of learning! At PortuguesePod101, students are assisted as they master vocabulary, pronunciation, and conversation through state-of-the-art and fun online learning methods. A library replete with learning resources allows for you to learn at your own pace and in your own space! Resources include thousands of video and audio recordings, downloadable PDF lessons and plenty of learning apps for your mobile devices. Each month, we add benefits with FREE bonuses and gifts to improve your experience.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

We accommodate all levels and types of learners, from Absolute Beginner to Advanced, and PortuguesePod101 is free for anyone to sign up. However, you can choose to fast track your fluency with lesson customization and increased interactive learning and practicing. Upgrade to Premium, or Premium PLUS to enhance your experience and greatly expedite your learning. With this type of assistance, and pleasurable effort on your part, you will speak Portuguese in a very short period of time!

Click Here to Visit PortuguesePod101!

Best of all is that you’re never alone! We believe that practice is the holy grail of learning any new language, and we gear our courses to ensure lots of it. Enroll with us, and you gain immediate access to our lively forum where we meet and greet, and discuss your burning questions. Our certified teachers are friendly and helpful, and you are very likely to practice your first ‘Thanks!’ in Portuguese on him/her, AND mean it! Hurry up, and sign up now – you will thank us for it.