Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Bruno: Hello everyone! I'm Bruno, and welcome to PortuguesePod101.com.
Sílvia: With us, you'll learn to speak Portuguese with fun and effective lessons.
Bruno: We also provide you with cultural insights...
Sílvia: ...and tips you won't find in a textbook.
Sílvia: Nesta lição você aprenderá sobre a primeira, segunda e terceira pessoa.
Bruno: Esta conversa acontece na sala de aula da faculdade.
Sílvia: Esta conversa é entre a professora e seu aluno, Marco.
Bruno: A professora está fazendo perguntas para a classe a fim de prepará-la para a prova da semana que vem.
DIALOGUE
Professora: Bom dia a todos. Quem estudou a aula de hoje?
Marco: Eu!
Professora: Então Marco, do que vamos falar hoje?
Marco: Hoje a aula é sobre pessoa.
Professora: E o que você tem para nos ensinar sobre esta categoria gramatical?
Marco: Bem, o dicionário diz, "a pessoa se manifesta através dos pronomes ou das desinências verbais para indicar quem fala, a quem se fala e de que ou de quem se fala."
Professora: Muito bem Marco. Agora, o que isso significa?
Marco: Significa que no português podemos indicar certas pessoas e sua relação com o assunto discutido usando simplesmente pronomes e desinências verbais.
Professora: E quantas pessoas tem o português?
Marco: Três. A primeira, a segunda, e a terceira pessoa.
Professora: E essas pessoas correspondem a quais pronomes?
Marco: A primeira pessoa é a do "eu". A segunda é a do "tu" e a terceira é de "ele," "ela," e "você."
Professora: E no plural?
Marco: Oh! No plural a primeira pessoa corresponde a "nós," a segunda a "vós" e a terceira a "eles," "elas," e "vocês."
Professora: Parabéns Marco!
Sílvia: One time slowly.
Professora: Bom dia a todos. Quem estudou a aula de hoje?
Marco: Eu!
Professora: Então Marco, do que vamos falar hoje?
Marco: Hoje a aula é sobre pessoa.
Professora: E o que você tem para nos ensinar sobre esta categoria gramatical?
Marco: Bem, o dicionário diz, "a pessoa se manifesta através dos pronomes ou das desinências verbais para indicar quem fala, a quem se fala e de que ou de quem se fala."
Professora: Muito bem Marco. Agora, o que isso significa?
Marco: Significa que no português podemos indicar certas pessoas e sua relação com o assunto discutido usando simplesmente pronomes e desinências verbais.
Professora: E quantas pessoas tem o português?
Marco: Três. A primeira, a segunda, e a terceira pessoa.
Professora: E essas pessoas correspondem a quais pronomes?
Marco: A primeira pessoa é a do "eu". A segunda é a do "tu" e a terceira é de "ele," "ela," e "você."
Professora: E no plural?
Marco: Oh! No plural a primeira pessoa corresponde a "nós," a segunda a "vós" e a terceira a "eles," "elas," e "vocês."
Professora: Parabéns Marco!
Sílvia: One time natural native speed, with translation.
Professora: Bom dia a todos. Quem estudou a aula de hoje?
Sílvia: Good morning to all. Who studied today's lesson?
Marco: Eu!
Sílvia: I did!
Professora: Então Marco, do que vamos falar hoje?
Sílvia: So Marco, what are we going to talk about today?
Marco: Hoje a aula é sobre pessoa.
Sílvia: Today the class is about person.
Professora: E o que você tem para nos ensinar sobre esta categoria gramatical?
Sílvia: And what can you teach us about this grammatical category?
Marco: Bem, o dicionário diz, "a pessoa se manifesta através dos pronomes ou das desinências verbais para indicar quem fala, a quem se fala e de que ou de quem se fala."
Sílvia: Well, the dictionary says "Person is manifested through pronouns or verb endings to indicate who speaks, to whom they speak, and about what or whom they speak."
Professora: Muito bem Marco. Agora, o que isso significa?
Sílvia: Very good Marco. Now, what does that mean?
Marco: Significa que no português podemos indicar certas pessoas e sua relação com o assunto discutido usando simplesmente pronomes e desinências verbais.
Sílvia: It means that in Portuguese we can indicate certain people and their relationship with the discussed subject simply using pronouns and verb endings.
Professora: E quantas pessoas tem o português?
Sílvia: And how many persons are there in Portuguese?
Marco: Três. A primeira, a segunda, e a terceira pessoa.
Sílvia: Three. The first person, second person, and third person.
Professora: E essas pessoas correspondem a quais pronomes?
Sílvia: And these persons correspond to which pronouns?
Marco: A primeira pessoa é a do "eu". A segunda é a do "tu" e a terceira é de "ele," "ela," e "você."
Sílvia: The first person is the "eu" person. The second person is the "tu" person and the third person is the "ele," "ela," and "você" person.
Professora: E no plural?
Sílvia: And in the plural?
Marco: Oh! No plural a primeira pessoa corresponde a "nós," a segunda a "vós" e a terceira a "eles," "elas," e "vocês."
Sílvia: Oh! In the plural the first person corresponds to the "nós" pronoun, the second person to the "vós," and the third to "eles," "elas," and "vocês."
Professora: Parabéns Marco!
Sílvia: Congratulations Marco!
POST CONVERSATION BANTER
Sílvia: Parece que o Marco estava bem preparado.
Bruno: Parece mesmo. Será que ele está preocupado em passar o vestibular?
Sílvia: Provavelmente. O vestibular é uma prova que você precisa fazer para entrar na faculdade.
Bruno: Entrar na faculdade no Brasil é um pouco diferente do que em outros países.
Sílvia: Não há uma prova nacional para entrada na faculdade, cada faculdade cria sua própria prova e os alunos que querem entrar lá têm que estudar especificamente para aquela prova. Esta prova se chama vestibular.
Bruno: Por exemplo, o vestibular para a universidade Federal do Paraná tem várias questões difíceis sobre a história do estado do Paraná, como datas específicas quando certos navios entraram nas baias e com que fim?
Sílvia: Em comparação, a universidade Federal da Paraíba tem seções dedicadas à sua versão específica do Festival de São João, que acontece em junho.
Bruno: O vestibular é muito difícil e muitos estudantes dizem que estudar e passar no vestibular é o passo mais difícil para conseguir formar-se em uma faculdade.
Sílvia: Would you like a series dedicated to the basics of a vestibular?
VOCAB LIST
Sílvia: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Bruno: categoria [natural native speed]
Sílvia: category
Bruno: categoria [slowly - broken down by syllable]
Bruno: categoria [natural native speed]
: Next:
Bruno: manifestar [natural native speed]
Sílvia: to show, to exhibit, to demonstrate, to manifest
Bruno: manifestar [slowly - broken down by syllable]
Bruno: manifestar [natural native speed]
: Next:
Bruno: através [natural native speed]
Sílvia: through
Bruno: através [slowly - broken down by syllable]
Bruno: através [natural native speed]
: Next:
Bruno: pronome [natural native speed]
Sílvia: pronome
Bruno: pronome [slowly - broken down by syllable]
Bruno: pronome [natural native speed]
: Next:
Bruno: desinência [natural native speed]
Sílvia: ending
Bruno: desinência [slowly - broken down by syllable]
Bruno: desinência [natural native speed]
: Next:
Bruno: corresponder [natural native speed]
Sílvia: to correspond
Bruno: corresponder [slowly - broken down by syllable]
Bruno: corresponder [natural native speed]
: Next:
Bruno: pessoa [natural native speed]
Sílvia: person
Bruno: pessoa [slowly - broken down by syllable]
Bruno: pessoa [natural native speed]
: Next:
Bruno: primeiro [natural native speed]
Sílvia: first
Bruno: primeiro [slowly - broken down by syllable]
Bruno: primeiro [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Sílvia: Vamos examinar um pouco mais o uso de algumas palavras e frases desta lição.
Bruno: No diálogo, ouvimos a palavra pessoa
Sílvia: A tradução literal é person. Assim como no inglês, pessoa tem dois significados.
Bruno: O primeiro você já conhece, mas este segundo tem como base a gramática e se refere à perspectiva que influencia a conjugação verbal.
Sílvia: Neste sentido, se usa com os números ordinais 'primeira,' 'segunda,' e 'terceira.' para representar a primeira, segunda, e terceira pessoa.
Bruno: E sendo que 'pessoa' é uma palavra feminina, os números ordinais também estão na forma feminina.
Sílvia: Como dissemos antes, estes são termos que se usam mais na sala de aula. Qualquer brasileiro que passou o ensino médio reconheceria essas palavras.
Bruno: Mas isso não quer dizer que gostam dessas palavras. (hehe!)
Sílvia: Agora vamos olhar as palavras diz e fala.
Bruno: A diferença literal é "say" e "speak", mas as diferenças não são tão simples assim.
Sílvia: Como uma diretriz, porém não um regra, ‘falar’ se usa como 'to speak' ou 'to talk' e 'dizer' se usa como 'to say' ou 'to tell.'
Bruno: Então a diferença básica é que alguém que "diz," "diz" algo. Tem que ter algo a ser dito para poder usar "diz."
Sílvia: 'Falar', em comparação, possui a ideia de que você fala uma língua ou "fala" com alguém.
Bruno: Para os gramáticos aqui, falar é intransitivo, que significa que não precisa de um objeto direto. Dizer é transitivo então precisa de um objeto direto.
Sílvia: Então, qual é a próxima frase?
Bruno: No diálogo, ouvimos a frase "desinência verbal."
Sílvia: A tradução literal é verbal ending.
Bruno: Porém é um pouco mais complicado do que isto. Uma desinência é uma categoria individual de terminações e você pode ter várias desinências em só uma palavra.
Sílvia: Por Exemplo, na palavra 'possam' o 'a' é uma 'desinência' para tempo e o "m" é uma 'desinência' para número.
Bruno: Um outro exemplo seria, 'fôssemos.' Aqui o "e" é a 'desinência' para tempo e o "mos" é a 'desinência' para número. Juntos são uma terminação.
Sílvia: Então, qual é a próxima frase?
Bruno: No diálogo, ouvimos a frase de que ou de quem
Sílvia: A tradução literal é 'of what or of whom'
Bruno: mas em inglês provavelmente diríamos 'about what or whom.'
Sílvia: No diálogo, 'de que ou de quem' se usa ao descrever a função de conjugações verbais. Em inglês não precisamos do "de", mas em Português você precisa.
Bruno: Isso é porque o verbo requer a preposição “de” neste caso. Se um verbo diferente fosse usado, como o verbo “pensar”, aí poderíamos usar a preposição “em”.
Sílvia: Aqui o "que" precisa ter um "ê" fechado. Não se fala que como "qui" por causas do "de" que vem antes. Então, qual é a próxima frase?
Bruno: No diálogo, ouvimos a frase “e quantas pessoas tem no português?
Sílvia: A tradução literal é 'and how many people has the Portuguese?'
Bruno: Mas significa 'how many persons are there in Portuguese?'
Sílvia: Esta é um exemplo em que o contexto determina o significado de palavras. Na maioria dos contextos, "pessoas" se traduz como "people." Porém, nesta situacão estamos falando de gramática e na gramática inglesa usamos os termos person and persons no plural.
Bruno: A outra variável é "o português." O artigo definido parece não somente desnecessário, mas estranho em inglês. Mesmo assim, no português é necessário. A regra é que todo substantivo deve ter algo antes deles.
Sílvia: Para vocês que têm formação linguística, no português, sintagmas nominaias devem iniciar com algo que não é um substantivo. Uma preposição, um artigo, um número, ou, em casos raros, um adjetivo.

Lesson focus

Sílvia: Então Bruno, qual é o foco desta lição?
Bruno: O foco desta lição é 'pessoa.'
Sílvia: Neste diálogo, ouvimos a frase
Bruno: E o que você tem para nos ensinar sobre essa categoria gramatical?
Sílvia: Que traduzimos como "And what can you teach us about this grammatical category?" Esta é um exemplo de 'pessoa.'
Bruno: As terminações verbais também indicam pessoa.
Sílvia: A pessoa aponta se o interlocutor está falando sobre si mesmo, sobre a outra pessoa, ou sobre alguém diferente de si próprio ou da pessoa com quem está falando.
Bruno: Por exemplo, a frase "ela falou" está na terceira pessoa.
Sílvia: Exatamente. E como podemos saber disso?
Bruno: Bem se o interlocutor fala sobre si próprio, ele usa a primeira pessoa. (eu ou nós). Se falar com quem conversa), ele usa a segunda pessoa, (tu ou vós). Se ele falar sobre alguém (ou algo) diferente de si próprio ou da pessoa com quem estiver falando, se usa a terceira pessoa. ele(s), ela(s), você(s), o(s) senhor(es), ou a(s) senhora(s).
Sílvia: 'Pessoa' às vezes se torna o conceito mais difícil para falantes do inglês. 'Pessoa' é tão importante no inglês quanto no português, mas no inglês não fica tão evidente. Por isso, "pessoa" se torna uma armadilha (cilada) e algo que precisa de atenção especial.
Bruno: Sendo que já estamos no Upper Intermediate e você já entende como conjugar verbos e como interpretar verbos conjugados, vamos evitar ensinar isto novamente.
Sílvia: Você poderia nos dar uns exemplos de uso?
Bruno: Sim. “Agora, o que isso significa?”
Sílvia: "Now, What does that mean?"
Bruno: Até este nível, não ensinamos as conjugações para "tu" e "vós" porque são raramente usadas pela maioria dos brasileiros. Mas agora, por ser Upper Intermediate, vamos nos aprofundar no Tu e Vós.
Sílvia: Por exemplo, a palavra "vós" é importante para conjugações do português de Portugal. Brasileiros entendem o "vós" (mais ou menos), mas nunca realmente o usam, exceto se quiser parecer inteligente.
Bruno: Porém, em profissões específicas, como direito, política, ou religião 'tu' e 'vós' são usados freqüentemente e profissionais destas disciplinas devem entender e usá-los corretamente.
Sílvia: 'Tu' e 'vós' ocupam a segunda pessoa, no qual o português brasileiro usa "você" ou "vocês." Que tal um exemplo com tu?
Bruno: Tu queres?
Sílvia: "Do you want this?" ou "Doest thou want this?" E mais um.
Bruno: Por que (vós) me abandonastes?
Sílvia: "Why hast thou abandoned me?"
Bruno: Ensinar todas as conjugações de "tu" e "vós" iria demorar/levar muitas lições. Mas para começar, vamos passar as conjugações regulares para o tempo presente.
Sílvia: De agora em diante incluiremos o 'tu' e o 'vós' em nossas lições. Agora, o Presente.
Bruno: para os verbos da primeira conjugacão, remove-se o -ar do final e adiciona-se um "-as", para conjugações usando "tu", e "is" para conjugações usando "vós."
Sílvia: Para verbos da segunda conjugação, remove-se o -er do final e adiciona-se um "s", para conjugações usando "tu", e "is" para conjugações usando "vós."
Bruno: E para verbos da terceira conjugação, remove-se o -ir do final e adiciona-se um "es" e para conjugações usando "tu" e "is" para conjugações usando "vós."
Sílvia: E agora uns exemplos desta lição.
Bruno: E essas pessoas correspondem a quais pronomes?
Sílvia: "And these persons correspond to which pronouns?"
Bruno: A dica para esta lição é Teu e Vosso.
Sílvia: Junto com o uso dos pronomes 'tu' e 'vós' vêm os possessivos 'teu', "tua," 'vosso,' e ‘vossa’ e seus plurais. Estes seguem as mesmas regras de "pessoa" que o "tu" e o "vós" e também são raramente usados no Brasil.
Bruno: Porém, se você assistir a uma sessão do congresso brasileiro, ouvirá 'vosso' e 'vossa' frequentemente junto com 'teu' e 'tua.'
Sílvia: Por exemplo, “Vossa Senhoria” significa "Thy lordship."
Bruno: Ou “Vossa Excelência”. - "Thy excellence."
Sílvia: Vamos revisar a lição. A pessoa é um aspecto do português que causa muitos problemas para falantes do inglês.
Bruno: Diferente do inglês, cada pessoa no português tem uma conjugação diferente.
Sílvia: No português usado na política política e na religião, se usam as pessoas tu e vós, as quais não são usadas no português brasileiro normalmente.
Bruno: Também se usam os possessivos "teu/tua" e "vosso/vossa" nestas situações especificas por causa do alto nível de respeito que é preciso mostrar.

Outro

Sílvia: That just about does it for today.
Bruno: Listeners, have you ever dreamed of starring in one of our lessons?
Sílvia: If your answer is yes, use the voice-recording-tool on the lessons page!
Bruno: Record your voice with a click of a button,
Sílvia: ...and then play it back just as easily.
Bruno: Then, compare it to the native speakers in the lesson...
Sílvia: ...and adjust your pronunciation!
Bruno: After a few tries, you'll be speaking better Portuguese than Sílvia here!
Sílvia: Hey!
Bruno: Go to PortuguesePod101.com, and rapidly improve your Portuguese pronunciation!
Sílvia: Thanks for listening!
Bruno: Até mais!

Comments

Hide